"سرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • o nosso segredo
        
    • nosso segredinho
        
    • fomos
        
    • segredo nosso
        
    • Descemos
        
    • caminhamos
        
    • nossos segredos
        
    • nosso pequeno segredo
        
    • segredos estão enterrados
        
    Dir-vos-ei quando. Dir-vos-ei como. Mas tem de ser o nosso segredo. Open Subtitles سأخبركم متي و سأخبركم كيف لكنه يجب أن يكون سرنا
    Será o nosso segredo. - Imagino que saiba guardar segredos. Open Subtitles سيكون هذا سرنا يمكنكِ أن تكتمي السر، أليس كذلك؟
    E, em troca, esperamos que o nosso segredo permaneça secreto. Open Subtitles و في المقابل كنا واثقين بأن سرنا سيبقى سرا
    Não tive oportunidade de lhe agradecer por guardar o nosso segredinho. Open Subtitles أنا لم أحظ بفرصة لاقول لكم شكرا لحفظ سرنا الصغير.
    em Hebron. Portanto, fomos desde o berço até ao túmulo. TED اذا .. لقد سرنا على خطاه من المهد الى اللحد
    E foi o que fizeram e é por isso que eu leio. - O que será também um segredo nosso. Open Subtitles وموجودة لديهم, ولهذا انا اقرأ, كما انه سرنا
    Foi insolente pensar que o nosso segredo não seria descoberto pelo inimigo. Open Subtitles كنت اغطرس التفكير واعتقد ان سرنا لن يكتشف من قبل العدو
    Voltarei, mas lembra-te, este tem que ser o nosso segredo. Open Subtitles سوف أعود, لكن تذكري, هذا يجب أن يكون سرنا.
    o nosso segredo ficará para sempre nesta tumba, se não nos ajudares. Open Subtitles سرنا سيظل محفوظا للأبد في هذا القبر ان لم تساعدينا
    - Será o nosso segredo, querida. - Não sei. Mas preciso de um nome. Open Subtitles سوف يكون هذا سرنا سرنا الصغير ولكنى أحتاج إسما
    O Josef quer que eu o cace para manter o nosso segredo a salvo. Open Subtitles يعقوب يريدني أن اقتله لنحافظ على سرنا في مآمن
    E esta refeição divertida, terá de ser o nosso segredo, ok? Open Subtitles وجبة الطعام المرحة هذه ستكون سرنا الصغير، حسناً؟
    O mais importante é repor o nosso segredo, para que todos possamos parar de fugir, voltar às nossas vidas. Open Subtitles المهم هو ان نخفى سرنا ، كى نتوقف عن الهرب ونعود لحياتنا
    Quero que vás lá e certifica-te que ela leva o nosso segredo para o túmulo. Open Subtitles استمع أريد ان اتاكد من انها أخذت سرنا الصغير الى القبر
    Como as crianças não podiam proteger o nosso segredo, tiveram de ser destruídas. Open Subtitles حيث أن الأطفال لا يمكنهم حفظ سرنا يجب أن يتم تدميرهم
    Posso salientar o quão importante é o nosso segredo ser mantido longe do público. Open Subtitles لا يمكنني أن أتصور أن سرنا مهم بحيث نبقيه عن العامة
    - O quê? Oh, Karl disse que você sabe tudo sobre o nosso segredinho sujo. Open Subtitles كارل ، قال بأنكِ تعرفين كل شيء عن سرنا القذر الصغير
    Ela diz que é o nosso segredinho, e bem que vou mantê-lo. Open Subtitles ،لقد قالت بأن هذا سرنا الصغير ،وبالمناسبة .سأحتفظ به أنا
    E, depois, fomos sempre em frente durante cerca de 20 minutos e virámos à esquerda numa estrada empedrada. Open Subtitles ثم سرنا مباشرة لمده 20دقيقه ثم انعطفنا يسارا على ارض مكسره
    Só oito semanas. É um segredo nosso até chegar às 12. Certo? Open Subtitles ثمان أسابيع فحسب، إنه سرنا الأن حتى أصل للأسبوع الـ 12، هل تعتقد بأنك ستصمُت هذه المُدة؟
    Descemos até ao rio... ao regato, não tinha mais de 15 cm de água. Open Subtitles سرنا إلى النهر، دون الجدول، كان عمق الماء فيه نصف قدم
    Nós apanhámos calor, não nos perdemos na neve, caminhamos até os nossos pés sangrarem. Open Subtitles في الحرارة و في الثلج سرنا حتى نزفت أقدامنا
    Teremos que ter a satisfação de que tu fizeste tudo para assegurar que os nossos segredos permaneçam assim. Open Subtitles يجب ان نقتنع بانك فعلت كل شيء لتتأكد بان سرنا مازال آمناً
    E os farelos, era nosso pequeno segredo. Open Subtitles ثم يبتسم ابتسامه عريضه و يغمز لي كأنه كان سرنا الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus