Dir-vos-ei quando. Dir-vos-ei como. Mas tem de ser o nosso segredo. | Open Subtitles | سأخبركم متي و سأخبركم كيف لكنه يجب أن يكون سرنا |
Será o nosso segredo. - Imagino que saiba guardar segredos. | Open Subtitles | سيكون هذا سرنا يمكنكِ أن تكتمي السر، أليس كذلك؟ |
E, em troca, esperamos que o nosso segredo permaneça secreto. | Open Subtitles | و في المقابل كنا واثقين بأن سرنا سيبقى سرا |
Não tive oportunidade de lhe agradecer por guardar o nosso segredinho. | Open Subtitles | أنا لم أحظ بفرصة لاقول لكم شكرا لحفظ سرنا الصغير. |
em Hebron. Portanto, fomos desde o berço até ao túmulo. | TED | اذا .. لقد سرنا على خطاه من المهد الى اللحد |
E foi o que fizeram e é por isso que eu leio. - O que será também um segredo nosso. | Open Subtitles | وموجودة لديهم, ولهذا انا اقرأ, كما انه سرنا |
Foi insolente pensar que o nosso segredo não seria descoberto pelo inimigo. | Open Subtitles | كنت اغطرس التفكير واعتقد ان سرنا لن يكتشف من قبل العدو |
Voltarei, mas lembra-te, este tem que ser o nosso segredo. | Open Subtitles | سوف أعود, لكن تذكري, هذا يجب أن يكون سرنا. |
o nosso segredo ficará para sempre nesta tumba, se não nos ajudares. | Open Subtitles | سرنا سيظل محفوظا للأبد في هذا القبر ان لم تساعدينا |
- Será o nosso segredo, querida. - Não sei. Mas preciso de um nome. | Open Subtitles | سوف يكون هذا سرنا سرنا الصغير ولكنى أحتاج إسما |
O Josef quer que eu o cace para manter o nosso segredo a salvo. | Open Subtitles | يعقوب يريدني أن اقتله لنحافظ على سرنا في مآمن |
E esta refeição divertida, terá de ser o nosso segredo, ok? | Open Subtitles | وجبة الطعام المرحة هذه ستكون سرنا الصغير، حسناً؟ |
O mais importante é repor o nosso segredo, para que todos possamos parar de fugir, voltar às nossas vidas. | Open Subtitles | المهم هو ان نخفى سرنا ، كى نتوقف عن الهرب ونعود لحياتنا |
Quero que vás lá e certifica-te que ela leva o nosso segredo para o túmulo. | Open Subtitles | استمع أريد ان اتاكد من انها أخذت سرنا الصغير الى القبر |
Como as crianças não podiam proteger o nosso segredo, tiveram de ser destruídas. | Open Subtitles | حيث أن الأطفال لا يمكنهم حفظ سرنا يجب أن يتم تدميرهم |
Posso salientar o quão importante é o nosso segredo ser mantido longe do público. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتصور أن سرنا مهم بحيث نبقيه عن العامة |
- O quê? Oh, Karl disse que você sabe tudo sobre o nosso segredinho sujo. | Open Subtitles | كارل ، قال بأنكِ تعرفين كل شيء عن سرنا القذر الصغير |
Ela diz que é o nosso segredinho, e bem que vou mantê-lo. | Open Subtitles | ،لقد قالت بأن هذا سرنا الصغير ،وبالمناسبة .سأحتفظ به أنا |
E, depois, fomos sempre em frente durante cerca de 20 minutos e virámos à esquerda numa estrada empedrada. | Open Subtitles | ثم سرنا مباشرة لمده 20دقيقه ثم انعطفنا يسارا على ارض مكسره |
Só oito semanas. É um segredo nosso até chegar às 12. Certo? | Open Subtitles | ثمان أسابيع فحسب، إنه سرنا الأن حتى أصل للأسبوع الـ 12، هل تعتقد بأنك ستصمُت هذه المُدة؟ |
Descemos até ao rio... ao regato, não tinha mais de 15 cm de água. | Open Subtitles | سرنا إلى النهر، دون الجدول، كان عمق الماء فيه نصف قدم |
Nós apanhámos calor, não nos perdemos na neve, caminhamos até os nossos pés sangrarem. | Open Subtitles | في الحرارة و في الثلج سرنا حتى نزفت أقدامنا |
Teremos que ter a satisfação de que tu fizeste tudo para assegurar que os nossos segredos permaneçam assim. | Open Subtitles | يجب ان نقتنع بانك فعلت كل شيء لتتأكد بان سرنا مازال آمناً |
E os farelos, era nosso pequeno segredo. | Open Subtitles | ثم يبتسم ابتسامه عريضه و يغمز لي كأنه كان سرنا الصغير |