Eras jovem, impressionável, a Morte olhava-te nos olhos, isso levou-te a precipitares-te e a pedires um desejo que não querias. | Open Subtitles | لقد كنت صغيرة، سريعة التأثر وحاصد الأرواح ينظر إليك مما جعلك تتعجلين في طلب أمنية لا تريديها حقاً |
Ela era bonita, impressionável, sem dúvida lisonjeada pelas suas atenções. | Open Subtitles | لقد كانت جميلة، سريعة التأثر ولاشك من شعورها بالإطراء حيال مجاملاتك |
Eu só acho que talvez porque da última vez fui muito vulnerável com um rapaz e ele meio que... me rejeitou. | Open Subtitles | لقد فكرت فقط أنه ربما بسبب المره الماضية التب كنت فيها سريعة التأثر مع رجل |
E a Rachel está incrivelmente vulnerável logo agora. | Open Subtitles | و رايتشل سريعة التأثر الآن ليس فقط عاطفياً |
Só porque o homem se aproveitou de uma criança emocionalmente vulnerável? | Open Subtitles | فقط لأن الرجل افترس طفلة سريعة التأثر عاطفيا |
sou vulnerável e toco violoncelo. | Open Subtitles | صحيح. لأنني جميلة و سريعة التأثر بالكلام و عازفة "كمنجة". |
Acho que me senti vulnerável. | Open Subtitles | أنا أظن أني سريعة التأثر |
Não, acho que ver-te vulnerável... | Open Subtitles | لا، اعتقد انك سريعة التأثر |