Sei que me considera desprovido de sensibilidade e realmente, por vezes, sou superficial. | Open Subtitles | كنت تعتقد أن لي تخلو من الحساسية وفي الواقع يمكن أن يكون سطحيا. |
Podes achar esta festa da Primavera superficial e insensível, mas é a minha maneira de dizer que escolho a vida em vez da morte. | Open Subtitles | هذا الحفل الربيعي قد يبدو سطحيا وغير ملائم للظروف بالنسبة لك ولكنه طريقة في القول أنني أختار الحياة بدل الموت |
O Andre acha que, enquanto não despirmos as nossas inibições, a nossa arte será apenas superficial. | Open Subtitles | آندريه يشعر انه حتى نتخلى عن معتقداتنا سيبقى فننا سطحيا |
Se isto for um esquema superficial, saberei em 30 segundos. | Open Subtitles | إذا كان هذا اختراقا سطحيا سوف أعلم خلال ثلاثين ثانية |
Não vou ter a minha reputação manchada a vender escravos superficiais e intolerantes. | Open Subtitles | لن أرضى بتشويه سمعتي, ببيع عبدين متعصبين, سطحيا التفكير. |
eu não sou superficial, sou? | Open Subtitles | انا لست سطحيا .. هل انا كذلك ؟ |
Foi tão superficial... - Agora é sempre. | Open Subtitles | كل شيء سطحيا كل شيء كذلك هذه الايام |
Mas comparado com aquilo em que acabámos por nos tornar, até recentemente... tudo parece tão superficial. | Open Subtitles | ولكن مقارنة بما انتهينا اليه. حتى مؤخرا... كل هذا يبدو سطحيا جدا بطريقة ما. |
De onde venho, é tudo superficial. | Open Subtitles | -حيث جئت .. تجد كل شيء سطحيا |
Não preciso de ter conversas superficiais com pessoas das quais mal me lembro. | Open Subtitles | "لم تكن في نيتي أن أخوض نقاشا سطحيا" "مع نفر من الناس بالكاد أتذكرهم" |
Pensei que todos aqui seriam fúteis e superficiais, mas moro aqui há à algum tempo e percebi que as pessoas daqui são boas e verdadeiras como no Kansas. | Open Subtitles | كنت أظن أن الجميع هنا سيكون سطحيا وظاهريا ولكنني عشت هنا لبعض الوقت واكتشفت (أن الناس هنا أصيلون ومحترمون مثل الناس في (كينساس |