Não temos nenhum direito de fazê-los tristes por causa da nossa felicidade. | Open Subtitles | ليس لنا الحقّ في أن نتسبب فى حزنهم من أجل سعادتنا |
Temos uma pequena editora Novos escritores iniciantes são incentivados a escrever Em sua felicidade, encontra-se a nossa felicidade! | Open Subtitles | لدينا دار طباعة صغير كتاب مبتدئين جدد ، نشجعهم على الكتابة في سعادتهم ، تكون سعادتنا |
Creio também que podemos criar um mundo que todos queremos, onde a felicidade não custe o planeta. | TED | وانا اعتقد انه يمكننا صناعة العالم الذي نريده جميعاً بحيث لا تكلف سعادتنا كوكب الارض شيئاً |
A felicidade, pois fomos felizes, não se chegou a instalar e acabámos cara a cara, separados. | Open Subtitles | كنّا سُعداء، لكن سعادتنا لم تستمرّ.. وأصبحنا شخصين بدلًا من واحد. |
Da alegria de estarmos juntos. De estarmos vivas. | Open Subtitles | انى اعبر عن سعادتنا بأننا معا وأننا على قيد الحياه. |
Enquanto a Bonnie foi viva, havia uma esperança de felicidade. | Open Subtitles | فطالما كانت هناك بوني كانت فرصة سعادتنا موجودة |
Mãe, se atrapalhares a nossa felicidade mais uma vez, arranco os teus braços pela raiz! | Open Subtitles | ماما، اذا اعترضتي طريق سعادتنا أنا وسايلور سوف أقتلع ذراعيك من جذورهما |
Um pouco tipo insistir em nossa felicidade mesmo que não seja o que as pessoas geralmente fazem? | Open Subtitles | قليلاً مثل الإصرار على سعادتنا الخاصة حتى إذا لم يعملوا الناس بشكل عادي |
Os desenhos dos miúdos, as alusões à nossa felicidade? | Open Subtitles | لوحة الأطفال ...كل هذه الإشارات إلى مدى سعادتنا |
Desde quando é que os rapazes decidem a nossa felicidade? | Open Subtitles | و لكن منذ متى و قد بدأنا فى السماح للأولاد أن ليكونوا هم مصدر سعادتنا الوحيد ؟ منذ كنت بالتاسعة من عمرى |
Quando eu via os meus filhos a brincar em felicidade, vinha-me à cabeça o pensamento, quanto tempo irá durar a nossa felicidade? | Open Subtitles | عندما رأيت أطفالي يلعبون بسعادة سُرعان ما يقفز الى ذهنى وأفكر إلى متى ستدوم سعادتنا ؟ |
Não somos responsáveis pelo teu sono nem pela tua felicidade! | Open Subtitles | لسنا مسؤولين عن عدم نومكِ أو عليكِ من أجل سعادتنا |
Enquanto os nosso amigos brindam à nossa felicidade eterna, nós podemos gritar, | Open Subtitles | بينما أصدقائنا يشربون نخب سعادتنا الأبدية، |
Monge... por que tentas destruir a nossa felicidade? | Open Subtitles | .. أيها الكاهن لماذا أنت عازم على تدمير سعادتنا ؟ |
O nosso nível de felicidade está no ADN. | Open Subtitles | درجة سعادتنا موجودة سلفا انها في حمضنا النووي |
mas quero ter novas recordações, boas recordações, para toda a nossa felicidade não ter sido antes. | Open Subtitles | ولكن أود أن يكون وقتا طيبا لنتذكره. ذكريات جيدة. ذلك ليس كمثل سعادتنا مع بعض في الماضي. |
Eu sabia que apesar de sermos felizes, era uma ilusão. | Open Subtitles | كنت أعرف من البداية، برغم سعادتنا عرفت أن ذلك مجرد وهم |
Tudo o que ele quer agora é que nós dois sejamos felizes. | Open Subtitles | كله ما يريده الآن هو سعادتنا نحن الاثنان |
E nem imagina como isso nos faz felizes. | Open Subtitles | و لا أستطيع إخبارك بمدى سعادتنا لسماع ذلك |
Não é preciso partilhar com todos a alegria de me veres. | Open Subtitles | لا حاجة لمشاركة سعادتنا مع الجميع |
Fomos esmagados pelo peso da nossa alegria. | Open Subtitles | لقد خُضنا الوحل من سعادتنا |
Numa sociedade mais solidária temos a consciência interna de que o nosso bem-estar está profundamente ligado ao bem-estar dos outros. | TED | في مجتمع أكثر تآلفا، ندرك من داخلنا أن سعادتنا مرتبطة بشكل عميق بسعادة الآخرين. |