"سعادتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • felicidade
        
    • felizes
        
    • alegria
        
    • nosso bem-estar
        
    Não temos nenhum direito de fazê-los tristes por causa da nossa felicidade. Open Subtitles ليس لنا الحقّ في أن نتسبب فى حزنهم من أجل سعادتنا
    Temos uma pequena editora Novos escritores iniciantes são incentivados a escrever Em sua felicidade, encontra-se a nossa felicidade! Open Subtitles لدينا دار طباعة صغير كتاب مبتدئين جدد ، نشجعهم على الكتابة في سعادتهم ، تكون سعادتنا
    Creio também que podemos criar um mundo que todos queremos, onde a felicidade não custe o planeta. TED وانا اعتقد انه يمكننا صناعة العالم الذي نريده جميعاً بحيث لا تكلف سعادتنا كوكب الارض شيئاً
    A felicidade, pois fomos felizes, não se chegou a instalar e acabámos cara a cara, separados. Open Subtitles كنّا سُعداء، لكن سعادتنا لم تستمرّ.. وأصبحنا شخصين بدلًا من واحد‪. ‬
    Da alegria de estarmos juntos. De estarmos vivas. Open Subtitles انى اعبر عن سعادتنا بأننا معا وأننا على قيد الحياه.
    Enquanto a Bonnie foi viva, havia uma esperança de felicidade. Open Subtitles فطالما كانت هناك بوني كانت فرصة سعادتنا موجودة
    Mãe, se atrapalhares a nossa felicidade mais uma vez, arranco os teus braços pela raiz! Open Subtitles ماما، اذا اعترضتي طريق سعادتنا أنا وسايلور سوف أقتلع ذراعيك من جذورهما
    Um pouco tipo insistir em nossa felicidade mesmo que não seja o que as pessoas geralmente fazem? Open Subtitles قليلاً مثل الإصرار على سعادتنا الخاصة حتى إذا لم يعملوا الناس بشكل عادي
    Os desenhos dos miúdos, as alusões à nossa felicidade? Open Subtitles لوحة الأطفال ...كل هذه الإشارات إلى مدى سعادتنا
    Desde quando é que os rapazes decidem a nossa felicidade? Open Subtitles و لكن منذ متى و قد بدأنا فى السماح للأولاد أن ليكونوا هم مصدر سعادتنا الوحيد ؟ منذ كنت بالتاسعة من عمرى
    Quando eu via os meus filhos a brincar em felicidade, vinha-me à cabeça o pensamento, quanto tempo irá durar a nossa felicidade? Open Subtitles عندما رأيت أطفالي يلعبون بسعادة سُرعان ما يقفز الى ذهنى وأفكر إلى متى ستدوم سعادتنا ؟
    Não somos responsáveis pelo teu sono nem pela tua felicidade! Open Subtitles لسنا مسؤولين عن عدم نومكِ أو عليكِ من أجل سعادتنا
    Enquanto os nosso amigos brindam à nossa felicidade eterna, nós podemos gritar, Open Subtitles بينما أصدقائنا يشربون نخب سعادتنا الأبدية،
    Monge... por que tentas destruir a nossa felicidade? Open Subtitles .. أيها الكاهن لماذا أنت عازم على تدمير سعادتنا ؟
    O nosso nível de felicidade está no ADN. Open Subtitles درجة سعادتنا موجودة سلفا انها في حمضنا النووي
    mas quero ter novas recordações, boas recordações, para toda a nossa felicidade não ter sido antes. Open Subtitles ولكن أود أن يكون وقتا طيبا لنتذكره. ذكريات جيدة. ذلك ليس كمثل سعادتنا مع بعض في الماضي.
    Eu sabia que apesar de sermos felizes, era uma ilusão. Open Subtitles كنت أعرف من البداية، برغم سعادتنا عرفت أن ذلك مجرد وهم
    Tudo o que ele quer agora é que nós dois sejamos felizes. Open Subtitles كله ما يريده الآن هو سعادتنا نحن الاثنان
    E nem imagina como isso nos faz felizes. Open Subtitles و لا أستطيع إخبارك بمدى سعادتنا لسماع ذلك
    Não é preciso partilhar com todos a alegria de me veres. Open Subtitles لا حاجة لمشاركة سعادتنا مع الجميع
    Fomos esmagados pelo peso da nossa alegria. Open Subtitles لقد خُضنا الوحل من سعادتنا
    Numa sociedade mais solidária temos a consciência interna de que o nosso bem-estar está profundamente ligado ao bem-estar dos outros. TED في مجتمع أكثر تآلفا، ندرك من داخلنا أن سعادتنا مرتبطة بشكل عميق بسعادة الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus