Na primeira vez que veio atrás de mim, eu coloquei-o numa prisão Tcheca pela vida toda. | Open Subtitles | عندما سعى خلفي للمرّة الأولى، وضعتُه في سجن شيشاني لمدى الحياة. |
Assim que tivermos o nome de quem veio atrás de mim, preciso que estejam preparados para o apanhar. | Open Subtitles | الآن، عندما نحصل على إسم من سعى خلفي، أريدكم جميعاً أن تكونوا جاهزين للإنطلاق. |
O maior entre os céus abaixo, ele procurou fazer-se tão grande quanto aquele que governa o céu acima, | Open Subtitles | أعظم ملك تحت السماء لقد سعى ليكون عظيماً وأن يكون أعظم ممن يدبر الأمور في السماء |
Conclui que o Mikhail procurou uma identidade na McGregor-Aldrich, para esconder o "Ovo" num dos locais de construção dele. | Open Subtitles | لقد توصلت إلى أن ميخائيل سعى للبطاقة التعريفية لشركة مكجريجور الدريش ليخبئ البيضة في إحدى مواقع عملهم |
Estavas certo sobre o Gates. ele foi atrás da Donna. | Open Subtitles | لقد كنتَ محقّاً حول (غيتس) لقد سعى خلف (دونا) |
Através desta brutal e chocante honestidade, Maquiavel tentou abalar as ilusões populares quanto às verdadeiras implicações do poder. | TED | من خلال صدقه الوحشي والصادم، سعى مكيافيلي لتحطيم الأوهام الشعبية حول ما تنطوي عليه السلطة حقًا. |
Quando a Rebekah e o Elijah te tentaram defender, os teus pensamentos estavam centrados apenas na conquista do Quarter. | Open Subtitles | كما سعى رفقة وإيليا ليدافع عنك، تركزت أفكارك فقط على الفتح الخاص بك من الربع. |
Incapaz de atacar diretamente os inimigos dele, em Cali, foi atrás do seu querido negócio legal, um que não podiam esconder: | Open Subtitles | بسبب عدم قدرته على الانتقام مباشرة من أعدائه في كالي سعى خلف أعمالهم القانونية التي لم يمكنهم إخفائها .. |
Achas que um destas pessoas veio atrás dele? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن واحداً من هؤلاء الأشخاص سعى خلفه؟ |
Ele, o avião, o homem que veio atrás de nós. | Open Subtitles | هو، والطائرة، والرّجل الذي سعى إلينا. |
Ele veio atrás de mim. | Open Subtitles | سعى ذلك الرجل إلي. |
Algum paciente antigo, veio vingar-se? | Open Subtitles | -حسناً هل سعى خلف (جاين) أيّ عميل قديم عندما كان يعمل وسيطاً روحانيّاً؟ |
Quando ele procurou situar a Humanidade entre os animais, ele juntou-nos aos pássaros. | TED | فحينما سعى لوضع البشريّة بين الحيوانات، وضعنا ضمن فئة الطيور. |
Lovecraft procurou inventar um novo tipo de terror que respondesse ao rápido progresso científico da época. | TED | لذلك سعى الكاتب لافكرافت لاستحدَاث نوعاً جديداً من الرعب، نوعاً يواكب التقدم السريع الذي حدث في عصره. |
procurou um tratamento. | Open Subtitles | ونعم ايضا العلاقات الجنسية هو سعى الى العلاج |
Então vamos descobrir porque ele foi atrás do Fisher. | Open Subtitles | إذن هيا لنجد لماذا سعى وراء فيشر |
Foi por isso que ele foi atrás do seu antigo comandante. | Open Subtitles | لهذا سعى خلف شريكه السابق ايضا |
E quando ela não o tinha, ele foi atrás do Raj. | Open Subtitles | . (وعندما لم يكُن الطرد بحوذتها ، سعى خلف (راج |
Achas que ia dizer a um grupo de estranhos que um grande senhor me tentou agarrar a pila? | Open Subtitles | هل تحسبني سأحكي قصة سيد سعى للتحرش بقضيبي؟ |
Fontes da Inteligência dizem-nos que ele tentou... Obrigado, Jimmy. | Open Subtitles | من اليورانيوم من إفريقيا. مصادر الإستخبارات أخبرتنا بأنه قد سعى لـ.. |
Desde então que estrategas e tacticistas tentaram copiar o que ele conseguiu porque representa a perfeição táctica. | Open Subtitles | لقد سعى المُخطِّطون منذ ذلك الوقت الإقتداء بِما حقَّقه لأنَّهُ يُمثِّل التخطيط المثالي. |
Lamento imenso a tua perda, mas posso ter alguma informação sobre a pessoa que foi atrás de ti. | Open Subtitles | أسفي العميق على خسارتك، لكن لدي بعض المعلومات عن الشخص الذي سعى خلفك |