"سعى" - Traduction Arabe en Portugais

    • veio
        
    • procurou
        
    • ele foi
        
    • tentou
        
    • tentaram
        
    • foi atrás
        
    • vingar-se
        
    Na primeira vez que veio atrás de mim, eu coloquei-o numa prisão Tcheca pela vida toda. Open Subtitles عندما سعى خلفي للمرّة الأولى، وضعتُه في سجن شيشاني لمدى الحياة.
    Assim que tivermos o nome de quem veio atrás de mim, preciso que estejam preparados para o apanhar. Open Subtitles الآن، عندما نحصل على إسم من سعى خلفي، أريدكم جميعاً أن تكونوا جاهزين للإنطلاق.
    O maior entre os céus abaixo, ele procurou fazer-se tão grande quanto aquele que governa o céu acima, Open Subtitles أعظم ملك تحت السماء لقد سعى ليكون عظيماً وأن يكون أعظم ممن يدبر الأمور في السماء
    Conclui que o Mikhail procurou uma identidade na McGregor-Aldrich, para esconder o "Ovo" num dos locais de construção dele. Open Subtitles لقد توصلت إلى أن ميخائيل سعى للبطاقة التعريفية لشركة مكجريجور الدريش ليخبئ البيضة في إحدى مواقع عملهم
    Estavas certo sobre o Gates. ele foi atrás da Donna. Open Subtitles لقد كنتَ محقّاً حول (غيتس) لقد سعى خلف (دونا)
    Através desta brutal e chocante honestidade, Maquiavel tentou abalar as ilusões populares quanto às verdadeiras implicações do poder. TED من خلال صدقه الوحشي والصادم، سعى مكيافيلي لتحطيم الأوهام الشعبية حول ما تنطوي عليه السلطة حقًا.
    Quando a Rebekah e o Elijah te tentaram defender, os teus pensamentos estavam centrados apenas na conquista do Quarter. Open Subtitles كما سعى رفقة وإيليا ليدافع عنك، تركزت أفكارك فقط على الفتح الخاص بك من الربع.
    Incapaz de atacar diretamente os inimigos dele, em Cali, foi atrás do seu querido negócio legal, um que não podiam esconder: Open Subtitles بسبب عدم قدرته على الانتقام مباشرة من أعدائه في كالي سعى خلف أعمالهم القانونية التي لم يمكنهم إخفائها ..
    Achas que um destas pessoas veio atrás dele? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن واحداً من هؤلاء الأشخاص سعى خلفه؟
    Ele, o avião, o homem que veio atrás de nós. Open Subtitles هو، والطائرة، والرّجل الذي سعى إلينا.
    Ele veio atrás de mim. Open Subtitles سعى ذلك الرجل إلي.
    Algum paciente antigo, veio vingar-se? Open Subtitles -حسناً هل سعى خلف (جاين) أيّ عميل قديم عندما كان يعمل وسيطاً روحانيّاً؟
    Quando ele procurou situar a Humanidade entre os animais, ele juntou-nos aos pássaros. TED فحينما سعى لوضع البشريّة بين الحيوانات، وضعنا ضمن فئة الطيور.
    Lovecraft procurou inventar um novo tipo de terror que respondesse ao rápido progresso científico da época. TED لذلك سعى الكاتب لافكرافت لاستحدَاث نوعاً جديداً من الرعب، نوعاً يواكب التقدم السريع الذي حدث في عصره.
    procurou um tratamento. Open Subtitles ونعم ايضا العلاقات الجنسية هو سعى الى العلاج
    Então vamos descobrir porque ele foi atrás do Fisher. Open Subtitles إذن هيا لنجد لماذا سعى وراء فيشر
    Foi por isso que ele foi atrás do seu antigo comandante. Open Subtitles لهذا سعى خلف شريكه السابق ايضا
    E quando ela não o tinha, ele foi atrás do Raj. Open Subtitles . (وعندما لم يكُن الطرد بحوذتها ، سعى خلف (راج
    Achas que ia dizer a um grupo de estranhos que um grande senhor me tentou agarrar a pila? Open Subtitles هل تحسبني سأحكي قصة سيد سعى للتحرش بقضيبي؟
    Fontes da Inteligência dizem-nos que ele tentou... Obrigado, Jimmy. Open Subtitles من اليورانيوم من إفريقيا. مصادر الإستخبارات أخبرتنا بأنه قد سعى لـ..
    Desde então que estrategas e tacticistas tentaram copiar o que ele conseguiu porque representa a perfeição táctica. Open Subtitles لقد سعى المُخطِّطون منذ ذلك الوقت الإقتداء بِما حقَّقه لأنَّهُ يُمثِّل التخطيط المثالي.
    Lamento imenso a tua perda, mas posso ter alguma informação sobre a pessoa que foi atrás de ti. Open Subtitles أسفي العميق على خسارتك، لكن لدي بعض المعلومات عن الشخص الذي سعى خلفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus