"سعيدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • feliz
        
    • contentes
        
    • satisfeitos
        
    • prazer
        
    • muito felizes
        
    • tão felizes
        
    • felizes por
        
    • contente
        
    • infelizes
        
    • felizes e
        
    Dissestes-me que a maioria estava feliz com a dissolução de tais lugares. Open Subtitles قلت لي أن معظم الناس كانوا سعيدين لرؤية تلك الأماكن تنحل
    Ele atacava casais casados e felizes, mas havia um casal que não era assim tão feliz. Open Subtitles لقد افترس زوجين سعيدين لكن كان هناك شخص واحد لم يكن سعيداً جدا ً
    Onde todos se beijam e a final são todos felizes e contentes. Open Subtitles تعجبني قصص الحب عندما يقبل الجميع بعضهم ويكونون سعيدين إلى الأبد
    Não ficaram muito contentes com o resultado do investimento... Open Subtitles إنهم ليسا سعيدين حقيقة في طريقة استثمارهم، لذا
    Não estavam satisfeitos com isso. Dois deles andaram à porrada lá fora no parque. Open Subtitles لم يكونوا سعيدين بما حدث أثنان منهم تشاجرا في ساحة الأنتظار
    Entretanto, temos o prazer de vos apresentar uma curta metragem... protagonizada por um homem com um gravador no nariz. Open Subtitles في هذه الأثناء, نحن سعيدين بأننا سنريكم فلماً قصيراً من بطولة رجل لديه جهاز تسجيلات داخل أنفه
    Não devem ser muito felizes com elas se casaram connosco. Open Subtitles لايمكن أن تكونوا سعيدين معهم إذا كنتم قد تزوجتمونا,
    Estamos todos tão felizes por te termos de volta que faríamos qualquer coisa por ti. Open Subtitles نحن جميعنا سعيدين للغاية لعودتك فنحنسنفعلما تريدينه.
    Com os níveis do mar a aumentar tanto, devíamos ficar felizes por viver junto a um barco. Open Subtitles أتعلمون , بأرتفاع مستوى البحر بالمعدل الحالي يجب أن نكون سعيدين بالعيش بالقرب من قارب
    Se o casal feliz não queria gastar dinheiro para pagar por um bar mais requintado deviam ter dito às pessoas para trazerem as suas próprias bebidas. Open Subtitles إذا كانا الزوجين سعيدين الا يجب ان يضعوا مزيداً من البار يجب ان يضعوا الزواج في البار
    Confiança em que eu seria um homem... normal e que teríamos uma relação normal e feliz ... juntos. Open Subtitles ثقة بأنني سأكون رجلاً طبيعي و نحن نكون سعيدين علاقة طبيعية معاً
    Estou em Portugal e muito feliz por estarmos em Portugal, a Pilar e eu. Open Subtitles أنا في البرتغال وأنا وبيلار سعيدين لوجودنا هنا
    Um ótimo e feliz casal normal. Open Subtitles إنهم مجرد زوجين عاديين سعيدين أجل إنهم كذلك
    O mais importante é que te sintas feliz e confortável contigo mesmo. Open Subtitles أكثر ما يهم هو أن تكونوا سعيدين ومتأقلمين مع أنفسكم
    Tens pessoas próximas que não ficavam contentes se soubessem o que sei. Open Subtitles هنالك اشخاص قريبون لك لن يكونوا سعيدين اذا عرفوا ما اعرفه
    Sim, ficamos. Ficaríamos contentes se a cara do nosso médico, do nosso advogado, do nosso consultor financeiro estivessem tapadas? TED هل سنكون سعيدين اذا كان وجهه طبيبنا ، محامينا، مستشارنا المالي محجوباً؟
    E para aqueles de vós que adoram as artes, não estão contentes por me convidarem para iluminar o vosso dia? TED ولأولئك الذين يعشقون الفنون منكم، ألستم سعيدين بدعوتي اليوم لأضفي الإشراق على يومكم؟
    E mesmo que estejam contentes com estas novas notícias, peço-lhes que se lembrem, por favor, que das outras três que desapareceram, ainda não há rasto. Open Subtitles .في هذه الحالة يجب ان نكون سعيدين لهذه الاخبار الجيدة .وأود أن أطلب منكم أن نتذكرو من فضلكم زميلاتكم الثلاث الذين اختفو
    Não estavam satisfeitos com isso. Dois deles andaram à porrada lá fora no parque. Open Subtitles لم يكونوا سعيدين بما حدث أثنان منهم تشاجرا في ساحة الأنتظار
    O que, por falar nisso, muita gente sentiu prazer em ver. Open Subtitles والذي بالمناسبة كثير من الناس سعيدين ان يروه
    - Casam-se e são muito felizes ou alguém sai magoado, não conseguem trabalhar juntos e eu tenho de despedir alguém. Open Subtitles تتزوجان و تعيشان سعيدين للأبد أو تنجرح مشاعر أحدكما و لا يمكنكما العمل سوياً و سأضطر لفصل أحدكما
    Temos sido tão felizes nas últimas quatro semanas, que achei que devíamos comemorar. Open Subtitles كنا سعيدين جداً بآخر أربعة أسابيع ففكرت أن نحتفل
    Os meus amigos gays pareciam mesmo felizes, por isso decidi seguir o conselho deles. Open Subtitles بدا صديقاي الشاذان سعيدين طبعاً لذا قررت العمل بنصيحتهما
    Eu sempre tive a sensação que a sua familia.... não está muito contente com o nosso casamento. Open Subtitles لقد كنت دائما أشعر بأن أهلك ليسوا سعيدين كثيرا بزواجنا ، هكذا أشعر
    O que tem este dia que deixa as pessoas tão infelizes? Open Subtitles ما هذه العطلة التى تجعل الأشخاص غير سعيدين تماما ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus