"سعينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a nossa
        
    • nossa busca
        
    • nossa missão
        
    Se cairmos esta noite... Eu prometo-lhes... Iremos nos levantar de novo para acabar a nossa missão. Open Subtitles إن هزمنا الليلة أعدكما أننا سننبعث من جديد لإنهاء سعينا
    Bem, já passaram 400 anos... se calhar um pouco de diversão antes de continuarmos a nossa missão... Open Subtitles حسناً مرت 400 سنة ربما علينا الإستمتاع قليلاً قبل إستكمال سعينا
    a nossa corrida ao espaço em 1960, parece que foi em resposta a um evento. Open Subtitles أثناء سعينا لإكتشاف الفضاء خلال حقبة الستّينات بدا أنّه كان إستجابة لحدث ما.
    SS: É nisto que nós estamos a trabalhar, na nossa busca pelo tradutor universal. TED س س: إذن هذا هو ما نعمل عليه في سعينا نحو المترجم العالمي.
    Ele também disse, "Na nossa busca para conhecer a Deus, eu vim a crer que a vida de Jesus Cristo deve ser o alvo dos nossos esforços e inspiração. TED وقال ايضا في سعينا لمعرفة الله ، توصلت للإيمان بأن حياة المسيح يجب أن تكون محل اهتمامنا
    A ocupação é uma questão de honra, e a conveniência proclama a qualidade na nossa busca pela rapidez. TED الإنشغال علامة تدل على التميز. والسهولة تتفوق على الجودة في سعينا لتحقيق الاشياء بسرعة.
    Era uma honra se te juntasses a nós na nossa missão. Open Subtitles سيكون شرفاً لي لو فكرت في الانضمام إلينا في سعينا
    Ao longo dos séculos, a nossa busca para entender a gravidade permitiu-nos explicar algumas das verdadeiras maravilhas do Universo. Open Subtitles على مر القرون سعينا لفهم الجاذبية، وقد سمحت لنا لشرح بعض من العجائب الحقيقية للكون.
    Mas a nossa causa é tão forte como o nosso homem mais fraco. Open Subtitles لكن قوّة سعينا مرهونة بقوّة أضعف رجل فينا.
    a nossa perseguição ao Rambaldi estará incompleta sem a ampola. Open Subtitles سعينا غير مكتمل بدون هذه القاروره
    a nossa perseguição terminou, a não ser que conheçamos alguém que saiba contornar as fronteiras. Open Subtitles أخشى سعينا هو أكثر ما لم يمكننا أن يحدث بناء على الرفيق ... من يدري ... طريقهم نحو الحدود.
    a nossa sede de conhecimento. Uma demanda para explorar. Open Subtitles تعطشنا للمعرفة و سعينا للإكتشاف.
    É uma questão de pessoas, da nossa busca pela invenção e do nosso direito a viver. TED هذا يخص الناس، بشأن سعينا للاختراع وحقنا في العيش.
    Você vai se juntar a nós em nossa busca para ajudar os deuses, ou deve arrastá-lo até o final da minha corda? Open Subtitles هل ستنضمين لنا في سعينا لمساعدة الالهة أو سأسحبك بواسطة الحبل؟
    Não tenho bem a certeza de como criar novas normas para este mundo. Mas penso que, na nossa busca desesperada para criar crianças felizes, podemos estar a assumir a carga moral errada. TED أنا لست متأكدة من كيفية اختلاق معايير جديدة لهذا العالم، ولكنني أظن أنه ضمن سعينا البائس لتنشئة أطفال سعيدين، لربما نفرض عبئًا أخلاقيا خاطئًا.
    Ninguém irá deter-nos na nossa busca pela vitória. Open Subtitles لا أحد يمنعنا في سعينا لاستعادة النصر.
    E nesse dia, a nossa missão verdadeira começou para tornar um povo orgulhoso, mas desmoralizado... Open Subtitles "وفي هذا اليوم بدأ سعينا الحقيقي" "لتكوين الفخر لكن بشعبٍ ذو روحٍ معنوية"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus