Se realmente deseja asilo, então, vá à nossa embaixada pela manhã. | Open Subtitles | لو تتمنى اللجوء السياسي فعلا، فإذهب إلى سفارتنا في الصباح. |
De qualquer maneira, ficou assustado, refugiou-se na nossa embaixada em Moscovo. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، أصابهُ الرُعب، فلجأ إلى سفارتنا في موسكو. |
Nem a nossa embaixada nem o governo militar sabem onde ele está. | Open Subtitles | فلا سفارتنا هناك تعرف عنه شيئاً، ولا الحكومة العسكرية تعرف أين هو؟ |
A Embaixada dos EUA, a nossa embaixada dos EUA, disse-nos que devíamos aceitar o inevitável. | Open Subtitles | السفارة الأمريكية , سفارتنا الأمريكية قالت أن علينا أن نقبل ما كان محتوما أتصدقون ؟ |
A nossa embaixada foi tomada e mais de 60 dos nossos cidadãos americanos são mantidos como reféns. | Open Subtitles | سفارتنا تم الاستيلاء عليها, و اكثر من ستين مواطناً امريكياً |
A nossa embaixada agradecia se o trouxessem vivo. | Open Subtitles | ستقدّر سفارتنا جهودكم حقًا إن استطعتم إحضارها حية |
Não vou deixar outra vez a televisão alta. Este vídeo chegou há uma hora à nossa embaixada em Kashfar. | Open Subtitles | سوف أتأكد أن يبقى صوت التلفاز منخفضاً. وصل هذا التسجيل إلى سفارتنا في كاشفار. |
Não, mas ele deveria tê-lo levantado ontem na nossa embaixada de lá. | Open Subtitles | كلاّ، لكن كان يُفترض أن يأخذه البارحة من سفارتنا هُناك. |
Não daqui, mas eu tenho um tipo de tecnologia na nossa embaixada. | Open Subtitles | ليس من هنا، لكن لديّ رجل خبير تقنية في سفارتنا |
Num cinema de Istambul, no Centro de Treino do Exército, em Jacarta, e na nossa embaixada na Tanzânia. | Open Subtitles | في سينما بأسطنبول، وفي مبنى تمرين للجيش في جاكرتا، وفي سفارتنا بـ تنزانيا.. |
Obrigado, mas a equipa médica na nossa embaixada é mais do que capaz. | Open Subtitles | شكرا لك، ولكن الفريق الطبي في سفارتنا لديه القدره على ذلك واكثر |
Se não entregar uma completa e irrefutável prova à nossa embaixada que recuperou ou destruiu o componente dentro de duas horas. | Open Subtitles | اذا لم ترسل دليلاً كاملاً إلى سفارتنا... بأنكم قد استعدتم أو دمرتم القطعة خلال ساعتين... |
A nossa embaixada em Sangala ficou a saber dum golpe iminente. | Open Subtitles | سفارتنا في "سانجالا" علمت بإنقلاب عسكري وشيك. |
O fecho da nossa embaixada envia um sinal ao mundo de que estamos dispostos a vender um aliado democrata a um criminoso. | Open Subtitles | إغلاق سفارتنا يرسل إشارة إلى العالم... أننا مستعدين لبيع حليف ديمقراطي... إلى مجرم حرب |
Acabo de falar com a nossa embaixada em Bogotá. | Open Subtitles | كنتُ حالاً على الهاتف مع سفارتنا في (بوجوتا) |
Fugiu quando era transportado para a nossa embaixada. | Open Subtitles | لقد هرب بينما كان يُنقل إلى سفارتنا |
Naquela noite, houve um jantar na nossa embaixada. | Open Subtitles | ففي تلك الليلة أقمنا عشاءً في سفارتنا... |
Veja se John Ryan concorda com uma recepção... na nossa embaixada em Washington no dia... 14. | Open Subtitles | -جيفري) ) لنتصل بـ (جون راين) بالنسبة للعشاء في سفارتنا في (واشنطن) في 00 -في الرابع عشر |
Vamos ligar para a nossa embaixada. | Open Subtitles | سنكلم سفارتنا وهي ستعتني بنا |
Talleyrand fez saber através da nossa embaixada na Holanda, que um outro enviado seria recebido com respeito. | Open Subtitles | سمحوا لـ(توليار) أن يستقيل بإشراف سفارتنا الهولندية, و مبعوث آخر يتسلم عمله بإحترام |