"سفرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossos
        
    • viajar
        
    • viagem
        
    • viajamos
        
    • os passaportes
        
    Aaron, não temos dinheiro aqui... e teríamos que roubar nossos passaportes. Open Subtitles آرون، ليست لدينا النقود الآن ويجب أن نسرق جوازات سفرنا
    Querem os nossos passaportes e os de toda gente lá em baixo. Open Subtitles يريدون جوازات سفرنا كلها وكل شخص بالطابق السفلي
    O Sonny dá cabo de nós. Pegamos nos nossos passaportes e começamos a aprender espanhol. Open Subtitles إذا طلب رأيي ، أقول لنحضر جوازي سفرنا ولنبدأ بتعلم الإسبانية
    para lá chegarem. Nos seus livros, Williams considerou seriamente uns quantos métodos técnicos para o voo espacial. Até hoje, isto mantém-se o relato mais antigo de não ficção conhecido sobre como podíamos viajar até à Lua. TED في كتبه، ويلكنز درس بجدية عددًا من الأساليب التقنية لرحلات الفضاء، وبقيت حتى هذا اليوم، أول قصة واقعية معروفة عن كيفية سفرنا إلى القمر.
    A viagem no Tempo é real, e toda a História é vulnerável a ataques e é por isso que temos que viajar através do Tempo, para deter a propagação das tais Aberrações Temporais, e apagar os danos à História. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حقّ، والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة"
    Considerando a duração da viagem, provavelmente em Fort Marlene. Open Subtitles أعتقد، مستند على سفرنا وقّت من المحتمل حصن مارلين.
    Enquanto esta coisa tiver o nosso dinheiro e os nossos passaportes cá dentro, não a tiro, e os meus calções também não saiem. Open Subtitles طالما أن هذا الشيءِ لَهُ خاصية المال و جوازات سفرنا فيه ، إنه لا يَنفصلُ، و . صَناديقي لَنْ تَنفصلَ ، كذلك
    Não tem de mostrar os nossos passaportes. ...idiotas inferiores... Open Subtitles لا يحتاجون لرؤية جوازات سفرنا ♪ مسلسل رد الهجوم ♪ الحلقة السابعة
    Então, já nos podem dar os nossos novos passaportes? Open Subtitles إذا , هل يمكننا الحصول على جوازات سفرنا الأن. ؟
    - O hotel tem os nossos passaportes... Open Subtitles الفندق أخذ جوازات سفرنا عندما حجزنا بهِ.
    Tenho que procurar os nossos passaportes, porque me parece que o teu pai os escondeu. Open Subtitles سأبحث عن جوازي سفرنا أظن أن والدك أخفاهما
    Foi apenas por causa dos nossos passaportes. TED بل كان فقط بسبب جوازات سفرنا.
    Pediram o número dos nossos passaportes. Open Subtitles التي يريدون فيها أرقام جوازات سفرنا ..
    A viagem no Tempo é real e toda a História está vulnerável a ataques e é por isso que temos que viajar através do Tempo para deter a disseminação dessas chamadas Aberrações e para apagar os seus danos à História. Open Subtitles ،السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف" "انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة ،ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين
    A viagem no Tempo é real e toda a História está vulnerável a ataques, e é por isso que temos que viajar pelo Tempo para deter a expansão dessas chamadas Aberrações Temporais e para apagar os seus danos à História. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حق، والتاريخ قاطبًا عرضة للهجوم" "ولهذا يتحتَّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يسمى بالانحرافات الزمنية" "ولمحو تأثيرها الضار على التاريخ"
    A viagem no Tempo é real, e toda a História está vulnerável a ataques, e é por isso que temos que viajar através do Tempo para deter a propagação destas chamadas Aberrações Temporais, e para apagar os seus danos à História. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حق، والتاريخ قاطبًا عرضة للهجوم" "ولهذا يتحتَّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يسمى بالانحرافات الزمنية" "ولمحو تأثيرها الضار على التاريخ"
    A viagem no Tempo é real e a História vulnerável a ataques, é por isso que temos que viajar através do Tempo, para deter as chamadas Aberrações Temporais e apagar os seus danos na História. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حقّ والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" "ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ"
    Bem, fizemos uma viagem longa e ela vai embora amanhã cedo. Open Subtitles كان سفرنا طويلًا جدًّا، وسترحل باكرًا يوم غدٍ
    Que viagem ? Open Subtitles لا يجب أن نترك رفاق سفرنا ينتظرون
    Certos acontecimentos fizeram-nos alargar o nosso tempo de viagem. Open Subtitles بعض الأحداث أرغمتنا على تمديد مدة سفرنا
    Conforme viajamos no espaço profundo estamos na realidade a ver o passado. Open Subtitles أثناء سفرنا في عمق الفضاء نحن بالواقع نشاهد ماحصل في الماضي
    Navegar até ao Mónaco assim, não precisamos carimbar os passaportes. Open Subtitles لكي نقود إلى سويسرا و لا يختمون جوازات سفرنا و سنعود لموناكو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus