Aaron, não temos dinheiro aqui... e teríamos que roubar nossos passaportes. | Open Subtitles | آرون، ليست لدينا النقود الآن ويجب أن نسرق جوازات سفرنا |
Querem os nossos passaportes e os de toda gente lá em baixo. | Open Subtitles | يريدون جوازات سفرنا كلها وكل شخص بالطابق السفلي |
O Sonny dá cabo de nós. Pegamos nos nossos passaportes e começamos a aprender espanhol. | Open Subtitles | إذا طلب رأيي ، أقول لنحضر جوازي سفرنا ولنبدأ بتعلم الإسبانية |
para lá chegarem. Nos seus livros, Williams considerou seriamente uns quantos métodos técnicos para o voo espacial. Até hoje, isto mantém-se o relato mais antigo de não ficção conhecido sobre como podíamos viajar até à Lua. | TED | في كتبه، ويلكنز درس بجدية عددًا من الأساليب التقنية لرحلات الفضاء، وبقيت حتى هذا اليوم، أول قصة واقعية معروفة عن كيفية سفرنا إلى القمر. |
A viagem no Tempo é real, e toda a História é vulnerável a ataques e é por isso que temos que viajar através do Tempo, para deter a propagação das tais Aberrações Temporais, e apagar os danos à História. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حقّ، والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" |
Considerando a duração da viagem, provavelmente em Fort Marlene. | Open Subtitles | أعتقد، مستند على سفرنا وقّت من المحتمل حصن مارلين. |
Enquanto esta coisa tiver o nosso dinheiro e os nossos passaportes cá dentro, não a tiro, e os meus calções também não saiem. | Open Subtitles | طالما أن هذا الشيءِ لَهُ خاصية المال و جوازات سفرنا فيه ، إنه لا يَنفصلُ، و . صَناديقي لَنْ تَنفصلَ ، كذلك |
Não tem de mostrar os nossos passaportes. ...idiotas inferiores... | Open Subtitles | لا يحتاجون لرؤية جوازات سفرنا ♪ مسلسل رد الهجوم ♪ الحلقة السابعة |
Então, já nos podem dar os nossos novos passaportes? | Open Subtitles | إذا , هل يمكننا الحصول على جوازات سفرنا الأن. ؟ |
- O hotel tem os nossos passaportes... | Open Subtitles | الفندق أخذ جوازات سفرنا عندما حجزنا بهِ. |
Tenho que procurar os nossos passaportes, porque me parece que o teu pai os escondeu. | Open Subtitles | سأبحث عن جوازي سفرنا أظن أن والدك أخفاهما |
Foi apenas por causa dos nossos passaportes. | TED | بل كان فقط بسبب جوازات سفرنا. |
Pediram o número dos nossos passaportes. | Open Subtitles | التي يريدون فيها أرقام جوازات سفرنا .. |
A viagem no Tempo é real e toda a História está vulnerável a ataques e é por isso que temos que viajar através do Tempo para deter a disseminação dessas chamadas Aberrações e para apagar os seus danos à História. | Open Subtitles | ،السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف" "انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة ،ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين |
A viagem no Tempo é real e toda a História está vulnerável a ataques, e é por isso que temos que viajar pelo Tempo para deter a expansão dessas chamadas Aberrações Temporais e para apagar os seus danos à História. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حق، والتاريخ قاطبًا عرضة للهجوم" "ولهذا يتحتَّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يسمى بالانحرافات الزمنية" "ولمحو تأثيرها الضار على التاريخ" |
A viagem no Tempo é real, e toda a História está vulnerável a ataques, e é por isso que temos que viajar através do Tempo para deter a propagação destas chamadas Aberrações Temporais, e para apagar os seus danos à História. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حق، والتاريخ قاطبًا عرضة للهجوم" "ولهذا يتحتَّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يسمى بالانحرافات الزمنية" "ولمحو تأثيرها الضار على التاريخ" |
A viagem no Tempo é real e a História vulnerável a ataques, é por isso que temos que viajar através do Tempo, para deter as chamadas Aberrações Temporais e apagar os seus danos na História. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حقّ والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" "ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" |
Bem, fizemos uma viagem longa e ela vai embora amanhã cedo. | Open Subtitles | كان سفرنا طويلًا جدًّا، وسترحل باكرًا يوم غدٍ |
Que viagem ? | Open Subtitles | لا يجب أن نترك رفاق سفرنا ينتظرون |
Certos acontecimentos fizeram-nos alargar o nosso tempo de viagem. | Open Subtitles | بعض الأحداث أرغمتنا على تمديد مدة سفرنا |
Conforme viajamos no espaço profundo estamos na realidade a ver o passado. | Open Subtitles | أثناء سفرنا في عمق الفضاء نحن بالواقع نشاهد ماحصل في الماضي |
Navegar até ao Mónaco assim, não precisamos carimbar os passaportes. | Open Subtitles | لكي نقود إلى سويسرا و لا يختمون جوازات سفرنا و سنعود لموناكو |