Sem mais cartéis ou patrocínios para derramamento de sangue. Mudaríamos o mundo. | Open Subtitles | لا مزيد من الكارتالات، ولا سفك الدماء، كنّا سنقوم بتغيير العالم. |
Eles aceitaram-me como um deles, sem derramamento de sangue. | Open Subtitles | فقد تقبلوني كأحد أفرادهم دون سفك أي دماء |
Sangue foi derramado, kemosabe. E em breve, o rio tornar-se-á vermelho. | Open Subtitles | تم سفك الدماء، يا صاحبي قريباً، سيغدو لون النهر أحمر. |
Não quero, e isso é parte do acordo. Não haverá sangue derramado. | Open Subtitles | أنا لا أفعل هذا ، وهذا جزء من الصفقة لن يكون هناك أي سفك للدماء |
Não vês que é a nossa última esperança antes de derramar sangue? | Open Subtitles | ألا ترين أن هذا هو آخر أمل لنا قبل سفك الدماء؟ |
As disputas entre nós só causam derramamento de sangue desnecessário. | Open Subtitles | وَ الخـلافات بيننا تسْبب سفك دماء لا داعي لها |
O resto do reinado de Eduardo IV foi pacífico mas, quando ele morreu, em 1483, recomeçou o derramamento de sangue. | TED | مضت باقي فترة حكم إدوارد الرابع بسلام و لكن عند موته في عام 1483 عاد سفك الدماء من جديد |
Noutras ocasiões, a tragédia surge duma duplicidade deliberada - como quando um caso de identidade errada leva a mais derramamento de sangue. | TED | وتنبع المأساة في أحيان أخرى من الإزدواجية المقصودة مثل عندما يؤدي تقمص هوية مغلوطة إلى سفك المزيد من الدماء |
Se tivesses vindo ter comigo antes, talvez evitássemos todo este derramamento de sangue. | Open Subtitles | إن كنت أتيت لتراني في وقت سابق، ربما كان من الممكن أن نتجنب سفك كل تلك الدماء |
Demito-me para evitar mais derramamento de sangue. | Open Subtitles | سأستقيل من منصبى لتفادى المزيد من سفك الدماء |
Os hábitos antigos são difíceis de quebrar, mas finalmente o derramamento de sangue estava quase no fim. | Open Subtitles | فالعادات القديمة تموت بصعوبة لكن فى النهاية توقف سفك الدماء تقريباً |
Mas esqueci que o sangue pela minha liberdade... já havia sido derramado. | Open Subtitles | ولكنى نسيت أن الدم لحريتى .. قد سفك فعلاً |
Este é o sangue do Novo Testamento, derramado por si para perdoar os seus pecados. | Open Subtitles | هذا دم العهد الجديد سفك من أجلك لكي تغفر خطاياك |
Magda Goebbels, venera Hitler como um Deus, embora ele esteja a conduzir a Alemanha para um frenesi de sangue derramado e morte. | Open Subtitles | كان ولاء ماغدا غوبلز لهتلر منقطع النظير حتى وان قاد المانيا الى سفك دماء مجنون وموت |
Ninguém deseja derramar sangue. Mas os planos dão para o torto. | Open Subtitles | لا أحد ينتوى سفك الدماء ولكن الخطط تنحرف عن مسارها. |
Quando começar a derramar sangue, o povo virar-se-á contra ele, para se vingar. | Open Subtitles | بمجرد أن يبدأ سفك الدماء سيسعى الناس للانتقام منه |
E quem terá autoridade para julgar tanto derramar de sangue? | Open Subtitles | و من الذي سوف يحاكم كل سفك الدماء هذا |
Um movimento para criar Halafa irá criar um banho de sangue... | Open Subtitles | أي حركة لإنشاء خلافة ستؤدي إلى سفك الدماء |
Mas queres viver e só o desejo por carnificina te pode salvar. | Open Subtitles | و لكن تريد أنّ تعيش سفك الدماء فقط هو الذي سينقذك |
Alguns homens só lutam para... ,saciar a sua sede de sangue. | Open Subtitles | ...وبعضهم يقاتل فقط من أجل إشباع رغباتهم في سفك الدماء |
Deram a sua palavra que se ela for responsável de alguma forma pelo derrame de sangue, que é contra os desejos do governo. | Open Subtitles | لقد أعطوا كلمتهم إذا كانت هي المسؤولة ،بأي شكل من الأشكال عن أحداث سفك الدماء الأخيرة فان ذلك ضد أرادة حكومتها |
Agitar isto não será bom para ninguém. Vai significar uma matança. | Open Subtitles | إثارة هذه المشاكل لن تكون جيدة لأي أحد وسوف تسبب سفك الدماء |
O massacre foi por problemas internos do Cartel. | Open Subtitles | سفك الدماء كان يخص مشاكل العقيد الداخلية |