E ainda por cima, para provar que ninguém pode tocá-lo, ordenou que nosso embaixador em Urbino, | Open Subtitles | فوق هذا كله ولإثبات انه لا احد يستطيع مسه فلديه سفيرنا في اوربينو |
O nosso embaixador em França gaba muito esta última, embora pareça que ela está meia prometida ao rei da Escócia. | Open Subtitles | سفيرنا في فرنسا يمدح و يشيد تلك الأخيرة على الرغم من انه يبدو أنها مخطوبة تقريبا الى ملك اسكتلندا |
Podemos mandar um convite através do nosso embaixador em Washington. | Open Subtitles | يمكننا أن نوجه دعوة عبر سفيرنا في "واشنطن". |
Contacte o nosso embaixador na Guiné sobre fins humanitários. Algum incentivo? | Open Subtitles | على سفيرنا في غينيا أن يظهر لأسباب إنسانيه |
Acabei de falar ao telefone com o nosso embaixador na Rússia. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، كان معي مكالمة هاتفيه "منذ قليل مع سفيرنا في "روسيا |
Acabei de falar com o nosso embaixador em Paris, Madame... | Open Subtitles | تكلمت لتوي مع سفيرنا في (باريس)، يا سيدتي |
Sim, nosso embaixador em Roma me encarregou de levar... | Open Subtitles | أجل ، سفيرنا في " (روما)" كلفني أن أنقل... |
Acabei de falar com o nosso embaixador na RIK. | Open Subtitles | لقد تحدثت فقط مع سفيرنا في |