"سقط على" - Traduction Arabe en Portugais

    • caiu no
        
    • caiu na
        
    • caiu de
        
    • aterrou no
        
    • aterrou de
        
    • caiu em cima
        
    O diabolô caiu no chão, não bateu em ti. Open Subtitles غزلُ الخيزران سقط على الأرض، لم يصبك إطلاقاً
    Num minuto estava bem, e depois caiu no chão, a tremer. Open Subtitles لقد كان بخير لدقيقة، ومن ثم سقط على الأرض تماماً، يرتجف.
    - O homem que caiu na linha está lá dentro. Open Subtitles الرجل الذي سقط على المسارات، هو يركب ذلك القطار.
    Parece que o capachinho lhe caiu na cabeça duma janela quando ele ia a passar. Open Subtitles كما لو أن الشعر المستعار سقط على رأسه من نافذة أو مكان آخر وهو يمشي
    Desatou a chorar, caiu de joelhos e ameaçou suicidar-se. Open Subtitles انفجر في البكاء ، سقط على ركبتيه و هدد بالانتحار
    caiu de 3 metros, sobre a própria cabeça, sem capacete, ia a 24 km por hora, isto é uma sorte. Open Subtitles لقد نزف 10، سقط على رأسه، بلا خوذة، بسرعة 15 ميل في السّاعة، إنها الواحدة وخمس دقائق
    Agora vêm pelas escadas de incêndio. Um aterrou no meu ar condicionado. Open Subtitles و يهربون عن طريق سلم الحرائق واحد منهم سقط على التكييف
    E vi o Demetrius, ali. Ele não ía fazer isso, porque ele aterrou de costas, daquela maneira. Open Subtitles إنه لن ينجو وحسب، لأنه سقط على ظهره هكذا.
    Algo pesado caiu em cima do pé deste homem há alguns anos. Open Subtitles شيء ثقيل سقط على قدم هذا الرجل منذ سنوات قليلة
    De forma alguma isso caiu no chão de madeira, sem um arranhão. Open Subtitles صحيح.من المستحيل أن يكون هذا سقط على الأرض دون خدش
    Ele caiu no contentor do lixo de onde tu me tiraste. Open Subtitles لقد سقط على صندوق القمامة الذي أخرجتني منه
    Sim, este homem foi atingido na cabeça com algum tipo de arma e depois caiu no que costumava ser uma mesa de centro. Open Subtitles أجل، ضُرب هذا الرجل على الرأس بسلاح ما ثم سقط على ما كانت طاولة.
    Lembras-te de tentarmos ver o vídeo do tipo que caiu no próprio bolo de casamento? Open Subtitles هل تتذكر عندما حاولنا مشاهدة ذلك الفيديو لرجل سقط على كعكة زواجه ؟
    caiu na cadeira, bateu no chão e rolou até ao caixote do lixo. Open Subtitles سقط على الكرسي ارتطم بالأرض و توقف عن الدحرجة عند سلة المهملات
    O problema é que abri a caixa de cabeça para baixo e o anel caiu na maldita erva. Open Subtitles وكان الشيء الوحيد، فتحتها وهي مقلوبة. وبالتالي فإن الخاتم سقط على العشب اللعين.
    A esferográfica rolou pela secretária, caiu na cadeira, bateu no chão e rolou até ao caixote do lixo. Open Subtitles قلم (ينوبل ) تتدحرج على المكتب سقط على الكرسي,وصل الأرض و توقف عن التتحردج عند سلة المهملات
    Muita gente pergunta-me, "como é que ele caiu de costas?" Open Subtitles الآن,الكثير من الناس يسألونني كيف سقط على ظهره؟
    Uma pequena fractura na vértebra L5, onde ele caiu de costas e, então... Open Subtitles تعرض لكسر طفيف بالعمود الفقري عندما سقط على ظهره وثم..
    Pensei, tendo por base as marcas das calças dele, que ele caiu de joelhos por ter sido atacado. Open Subtitles افترضت، استنادا إلى الإحتكاك على بنطاله أنه سقط على ركبتيه لأنه ضرب
    Só que aterrou no planeta errado." Open Subtitles إلّا أنّه سقط على الكوكب الخطأ
    Ele aterrou de cabeça? Open Subtitles أوف! هل سقط على رأسه؟
    Até nem sou grande coisa, Sr. Finch... mas ainda sou xerife de Maycomb County... e o Bob Ewell caiu em cima da faca. Open Subtitles "ربما لا أكون مثلك سيد "فينش "ولكن مازلت شريف بلدة "مايكومب و "بوب اويل" سقط على سكينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus