A África de hoje tem a população de crescimento mais rápido do mundo, mas também a mais pobre. | TED | أفريقيا اليوم تملك أسرع نمو سكاني بالعالم، لكنها أيضا الأفقر. |
E 90% do aumento da população humana ocorre nas cidades. | TED | ومن بين هؤلاء، تسعة أعشار من معدل النمو السكاني يحدث في المدن. نحن نشهد إنفجار سكاني مع الغربان. |
O sistema, a nível local, estatal e federal, fracassou totalmente em proteger os mais vulneráveis, e toda a população ficou entregue a si mesma. | TED | فشل النظام على المستوى المحلي والفيدرالي فشلًا ذريعًا في حماية المواطنين الأكثر ضعفًا، وتُرك تجمّع سكاني بكامله لوحده في صراعه لتأمين حقوقه. |
Conseguimos recrutar em massa a baixo custo para ensaios clínicos e conseguimos fazer rastreios a uma escala populacional viável para esta primeira fase. | TED | يمكننا القيام بكميات كبيرة من التوظيفات منخفضة التكلفة للتجارب السريرية، ويمكننا جعل إجراء الفحوصات على نطاق سكاني واسع ممكناً للمرة الأولى. |
Livre de superpopulação e poluição. | Open Subtitles | خاليه من الإكتظاظ سكاني والتلوث |
Imaginem uma população em que as pessoas têm três tipos de preferências: por verde, por cor de laranja e por vermelho. | TED | تخيل عدد سكاني حيث يوجد هناك ثلاث أنواع من الإختيارات: الأخضر والبرتقالي والأحمر. |
Essa mutação passou para os filhos porque só eles sobreviveram, houve grande pressão sobre a população. | TED | وهذه الطفره تم توريثها لأطفالهم ولأنهم نجوا وعاشوا, إذن كان هناك ضغط سكاني كبير جداُ. |
Para quê criar uma população que se autodestrói? | Open Subtitles | لماذا يقوموا بخلق مجتمع سكاني يقوم بتدمير نفسه ؟ |
Como nós, eles aparentam ter uma população em crescimento insustentável, por enquanto, estão contidos no planeta deles, | Open Subtitles | أنهم مثلنا, فيبدو أن لديهم معدل نمو سكاني لا يمكن تغذيته من موارد الكوكب للوقت الحالي, فهم محصورون في كوكبهم |
E mesmo assim, os defensores mais fiéis concordam que o sistema não vai suportar uma população com mais de dois milhões. | Open Subtitles | مع ذلك أن اكثر محامين المخلصين يتفقون بأن النظام سيدعم عدد سكاني لا أكثر عن مليونين شخص |
A população maior, mais impostos para pagar homens obedientes como tu. | Open Subtitles | تعدد سكاني أكبر .. وعوائد ضريبية أكبر تدفع لرجلٍ مخلص مثلك |
Há uma grande população de viajantes nessa área. | Open Subtitles | هناك تعداد سكاني كثير من المتجولين في تلك المنطقة |
Com reis e rainhas que reinavam sobre uma população de delinquentes. | Open Subtitles | بملوك وملكات حكموا تعداد سكاني من السفاحين |
Se olharem para a cidade de Pompeia, há 13 000 exemplos deles que sobreviveram numa cidade que tinha uma população desse tamanho. | Open Subtitles | لو تأملتم مدينة بومبي هناك 13 ألف مثال على ذلك ظلت قائمة في بلدة كانت تتميز بتعداد سكاني لا يتخطى ذلك الحجم على الارجح |
Em primeiro lugar, é um enorme país em desenvolvimento com uma população de 1300 milhões de pessoas que tem estado a crescer há 30 anos a uma taxa de cerca de 10% ao ano. | TED | الاول هو انها دولة نامية عملاقة بتعداد سكاني قدره 1.3 مليار نسمة والتي كانت تنمو لمدة 30 عاماً بمعدل 10% كل عام |
E há ainda uma outra coisa a acrescentar, que é a seguinte: Sabemos que a China é grande, enorme, demográfica e geograficamente, com uma população de 1300 milhões de pessoas. | TED | وهناك شيء آخر يمكننا اضافته الى هذا نحن نعلم حقاً ان الصين دولة كبيرة جغرافيا وديموغرافيا بتعداد سكاني قدره 1.3 مليار نسمة |
Estamos a reproduzir este projeto noutras partes de África, em volta de outras áreas selvagens confrontadas com uma extrema pressão populacional. | TED | ونحن نقوم بتكراره في أجزاء أخرى من أفريقيا، حول المناطق البرية الأخرى التي تواجه ضغط سكاني مفرط. |
Obteríamos alguma imunidade populacional? | TED | هل ستحصل على أي مستوى سكاني من المناعة ؟ |