Tinha de o fazer para manter a salvo a nossa casa. | Open Subtitles | كان عليه أن يفعل ذلك كي يحافظ على سلامتنا. |
Se pudermos manter-nos a salvo até lá, conseguiremos. | Open Subtitles | اذا امكننا أن نحافظ على سلامتنا , اذا هيا نقوم بهذا |
Um sistema secreto para espiar os americanos, sob o pretexto de nos manter a salvo. | Open Subtitles | نظام سري للتجسس على الأمريكيين بحجة الحفاظ على سلامتنا |
Quando percorremos uma escada, a forma dita a nossa passada, a nossa sensação, a nossa segurança e a nossa relação e compromisso com o espaço à nossa volta. | TED | وبينما ننتقل عبر الدرج، فإن النموذج يملي علينا السرعة، شعورنا، سلامتنا وعلاقتنا ومشاركتنا بالمساحة التي تحيط بنا. |
Passei a maior parte da minha infância preocupada, preocupada com a nossa segurança. | TED | أمضيتُ الكثير من طفولتي قلقة، قلقة حول سلامتنا. |
Como conseguiremos manter uma Internet com liberdade de expressão enquanto também asseguramos que o conteúdo disseminado não cause irreversíveis danos nas nossas democracias, nas nossas comunidades e no nosso bem-estar físico e mental? | TED | كيف يمكننا الحفاظ على إنترنت يقوم في جوهره على حرية التعبير، مع ضمان أن المحتوى الذي يجري نشره لا يؤدي إلى ضرر دائم لديمقراطيتنا ومجتمعاتنا بالإضافة إلى سلامتنا الجسدية والنفسية؟ |
Está em marcha um trabalho político e tecnológico, vital, para moderar o caos climático, mas venho aqui para vos despertar um sentimento sobre porque é que também precisarmos de ações e políticas para refletir e compreender como o nosso ambiente em mudança ameaça o nosso bem-estar mental, social e espiritual. | TED | الأعمال التكنولوجية والسياسية قيد التنفيذ للتخفيف من فوضانا المناخية ولكنني هنا لاستحضار شعور داخلكم عن سبب احتياجنا لأفعالنا وسياساتنا لنعكس فهمنا لإمكانية بيئتنا المتغيرة أن تهدد سلامتنا العقلية والاجتماعية والروحية |
Levou a equipa e não nos contou para nossa própria segurança. | Open Subtitles | أخذ فريقاً ولم يخبرنا بالتفاصيل من أجل سلامتنا . |
É como se não conseguíssemos manter-nos a salvo. | Open Subtitles | كأننا غير قادرين على الحفاظ على سلامتنا |
do ponto de vista biológico. Não pensamos na necessidade evolutiva de sermos protegidos pelos nossos sentidos, mas deve ter sido por isso que os sentidos evoluíram, para nos manter a salvo, para nos permitir viver. | TED | نحن لا نفكر حقا بالحاجة التطورية لنكون محميين بواسطة حواسنا , ولكن هذا على الارجح السبب الذي جعل حواسنا تتطور حقا -- للحفاظ على سلامتنا , بما يسمح لنا بالعيش. |
Ele irá voltar para se certificar que estamos a salvo. | Open Subtitles | انه سيرجع ليطمئن علي سلامتنا. |
Talvez, com o Milan, não fazer nada seja o melhor. - Mantém-nos a salvo. | Open Subtitles | ربما عدم فعل شيء مع (ميلان) هو الصواب للحفاظ على سلامتنا |
Manter-nos a salvo. | Open Subtitles | أن أحافظ على سلامتنا. |
Os nossos governos farão tudo para garantir a nossa segurança. | Open Subtitles | حكوماتنا لن تألوا جهدًا في تأكيد سلامتنا. |
O F.B.I vai garantir a nossa segurança... ..podem pôr-me a mim e ao meu pai sob vigilância até o julgamento. | Open Subtitles | هذا صحيح و لكن الـ أف بي آي ضمنوا لنا سلامتنا انهم يضعوني انا و والدي تحت الحماية اللازمة حتى انتهاء المحاكمة |
Sabem, gostava que um polícia negociasse a nossa segurança. | Open Subtitles | نعم، نعم. أتعرف ما يعني هذا؟ أتعلم، تمنيت حقاً أن شرطياً سيتفاوض على سلامتنا |
A nossa missão na fronteira paquistanesa é crítica para a nossa segurança interna, e eu tenho responsabilidades para com o meu pelotão. | Open Subtitles | مهمتنا بالحدود الباكستنية خطرة على سلامتنا هنا بالوطن و لدي مسؤولية تجاه فصيلتي |
- É pela a nossa própria segurança. | Open Subtitles | -تم لدغه ياسيدتي -من أجل سلامتنا |