Cultivam milho e vivem em paz com o homem branco. | Open Subtitles | إنهم يزرعون الذرة ويعيشون فى سلام مع الرجل الأبيض |
Vou falar sobre paz com o Duque de Lorena. | Open Subtitles | انا ذاهب لاجراء محادثات سلام مع دوق اللورين. |
Cavaleiros a Inglaterra firmou a paz com a Espanha. A luta está terminada. | Open Subtitles | يا سادة؛ وقعت إنجلترا معاهدة سلام مع اسبانيا؛ والحرب الطويلة إنتهت |
"O Pinguim perdoa aos pais! 'Estou em paz com todos! | Open Subtitles | الرجل البطريق سامح اهله انا في سلام مع العالم الان |
Vão em paz com Cristo, com a graça de Deus. | Open Subtitles | امين. اذهب فى سلام مع المسيح. بفضل الرب. |
Lamento mas não podes fazer paz com quem faz guerra. | Open Subtitles | أنا آسفة لكن لا يمكنك أن تقوم بمعاهدة سلام مع صانعي الحروب |
Combinei uma reunião para falar de paz com estes simples fazendeiros. | Open Subtitles | لقد رتبت اجتماعاً من أجل عقد صفقة سلام مع هؤلاء الفلاحين الساذجين |
General, há anos que estamos em paz com aquela colonia. | Open Subtitles | جنرال لقد كنا في سلام مع المستعمره لسنين |
Hitler tem de esmagar Estaline... e depois assinar a paz com os americanos. | Open Subtitles | على هتلر سحق ستالين وتوقيع معاهدة سلام مع الامريكان |
Neste mundo intocado e selvagem, os mamutes vivem em paz com os cavalomutes, | Open Subtitles | في هذا العالم الاولي والمتوحش، الماموث تعيش في سلام مع الحصان الماموثي، |
Tentam viver e morrer em paz com Deus ou com a parte deles que eles sentem que é eterna. | Open Subtitles | فقط يحاولون أن يعيشوا ويموتوا في سلام مع الرب أو أياً يكن ذلك الجزء منهم الذي يعتقدونه خالداً |
E quando estás perto de mim, sinto que estou em paz com o mundo. | Open Subtitles | وعندما تكون قريبة مني افكر اني في سلام مع كل العالم |
Um grupo de xenófobos que preferiam morrer a viver em paz com extra-terrestres. | Open Subtitles | جماعة عنصرية تفضل الموت على العيش في سلام مع المخلوقات الفضائية. |
Se não tivermos dinheiro para a batalha, só nos resta uma escolha, entrar em paz com os revolucionários. | Open Subtitles | إذا لَيس لدينا مال للمعركة، لدينا فقط خيار واحد، نَصنع سلام مع الثوّار. |
John Major assinou um tratado de paz com Sinn Féin porque as acções violentas do IRA o obrigaram a isso. | Open Subtitles | وقع جون ميجور 1 معاهدة سلام مع شين فين لأن الجيش الجمهوري الايرلندي اعمال العنف أجبره على. |
Você faria paz com uma nação que se mete de forma ultrajante, nos assuntos de um Estado independente? | Open Subtitles | هل تقيم سلام مع أمة تتدخل بوقاحة في شؤون بلد مستقل ؟ |
Doutor, eu posso assegurar-lhe, eu agora estou em paz com esta situação. | Open Subtitles | يا دكتور, يُمكنني أنْ أؤكّد لك. إنّني في سلام مع هذا الوضع الآن. |
Tenho o prazer de anunciar que alcancei um acordo de paz com os invasores alienígenas. | Open Subtitles | أني عقدت معاهدة سلام مع الغزاة الفضائيين |
Nunca o mencionou, mas acho que fez as pazes com Deus. | Open Subtitles | حقاً هو لم يقلها أبداً لكني أعتقد أنه في سلام مع الله الآن |
Pelos que tentavam viver em harmonia com os seus conquistadores. | Open Subtitles | و علي كل من كان يحاول العيش في سلام مع الغزاه |
Um Tratado de Paz foi ratificado com o Imperador da França, que agora será um nosso bravo aliado. | Open Subtitles | أعلن إبرام هدنة سلام مع أمبراطور فرنسا. * سابقًا * والّذي سيكون الآن حليفنا البطولي. |