"سلبني" - Traduction Arabe en Portugais

    • tirou-me
        
    • tirou
        
    • levou
        
    • me roubou
        
    • roubou-me
        
    • tirada
        
    Ele tirou-me tudo, deixou-me sozinha no mundo. Open Subtitles لقد سلبني كل شيء تركني بمفردي في هذا العالم
    Esse ato, apesar de acabar com o seu sofrimento tirou-me a oportunidade de conhecê-lo. TED مع أن ذلك الفعل قد أنهى ألمه الخاص ، لكنه سلبني فرصة التعرف عليه .
    Vim reclamar a vida que me foi tirada a família que me foi roubada e para ver morrer o homem que me tirou tudo isso. Open Subtitles أنا هنا لأطالب بالحياة التي سُلبت منّي، العائلة التي سٌرقت منّي، وأشاهد الرجل الذي سلبني ذلك يموت
    O diabo atraiçoou-me. Ele levou o meu corpo. A minha humanidade. Open Subtitles الشيطان خانني لقد سلبني جسدي، سلبني إنسانيّتي
    A fábrica daquele homem não me roubou apenas o marido... roubou-me as recordações. Open Subtitles مصنعُ ذلك الرجل لم يسلبَني زوجي فقط، بل سلبني ذكرياتي.
    tirou-me o andar, tirou-me a modéstia... Open Subtitles لقد سلبني قدرة المشي ثم سلبني احتشامي
    Ele tirou-me algo. E eu terei algo em troca. Open Subtitles لقد سلبني شيئًا، وسأحظى بشيء مقابله
    tirou-me a família. tirou-me a esposa. Deixou-me com rigorosamente nada. Open Subtitles سلبني أسرتي وزوجتي، وتركني مُعدمًا.
    Ele tirou-me alguém. Open Subtitles سلبني شخصاً عزيزاً
    Aquele homem tirou-me a vida. Open Subtitles لقد سلبني هذا الرّجل حياتي.
    Mas por fim, a dor também me tirou esses momentos. Open Subtitles لكن في النهاية، سلبني الألم تلك اللحظات.
    O Negro gentilmente restaurou... o que me tirou de mim. Open Subtitles تكرّم القاتم بإعادة ما سلبني إيّاه سابقاً
    Ele tirou tudo de mim. Open Subtitles لقد سلبني كل شيء
    - Sim. Para o caso de se terem esquecido... a magia levou o meu pai. Open Subtitles وفي حال أنّكما نسيتما فإنّ السحر سلبني أبي
    O Sr. Schmidt levou uma coisa que me pertence. Open Subtitles و السيد شميدت سلبني شيء يخصني
    - Ele levou o meu filho. Open Subtitles لقد سلبني ابني ماذا؟
    A mesma que me roubou a minha mulher inocente e a condenou à escravatura e à morte. Open Subtitles كالشخص الذي سلبني زوجتي البريئة وأرغموها على العبودية والموت
    Digamos apenas que ele me roubou uma coisa que eu gostava muito. Open Subtitles يكفي القول أنّه سلبني شيئاً يعزّ عليّ
    Digamos apenas que ele me roubou uma coisa que eu gostava muito. Open Subtitles يكفي القول أنّه سلبني شيئاً يعزّ عليّ
    E que parte de "um meta-humano roubou-me a velocidade" não percebeste? Open Subtitles "وأي جزء من "دو قدرة سلبني قوتي لم تفهمه بعد؟
    Perdoe-me, mas parece que a sua radiante beleza roubou-me a razão da cortesia. Open Subtitles سامحيني، لكن على مايبدو أن جمالك المشع سلبني رشدي.
    Mas um dia, a mulher que amava foi-me tirada por Koh, o ladrão de caras. Open Subtitles و لكن عندما سلبني كو الفتاة التي أحببتها سارق الوجوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus