Do ponto de vista da fototerapia, talvez não seja o melhor comportamento. | TED | من وجهة نظر العلاج الضوئي، ربما ليس سلوكاً أفضل. |
Estes tipos doentios têm padrões de comportamento. | Open Subtitles | أولئك الفتيان المرضي لديهم سلوكاً نمطياً |
Não sei como foste educado, mas esse comportamento no banho não é aceitável depois dos 5 anos. | Open Subtitles | لا أعلم كيف تربيت لكن ليس هذا سلوكاً مناسباً للاستحمام بعد سن الخامسة |
Estou num cemitério. Parece-te um comportamento normal? | Open Subtitles | أنا أتمشى في مقبرة، أيبدو لك هذا سلوكاً طبيعياً ؟ |
Pronto, estou só curioso, mas já o viste a ter comportamentos violentos? | Open Subtitles | ويعتريني الفضول فحسب لكن هل سبق أن رأيته وهو يظهر سلوكاً عنيفاً؟ |
Eram miúdos com comportamento anti-social. | Open Subtitles | نعم، كانوا جميعاً أطفال أظهروا سلوكاً غير إجتماعي |
É um comportamento estranho, nelas. Não costumam ser tão confiantes. | Open Subtitles | سلوكاً غريباً بالنسبة لهم فهم ليسوا موضع ثقة فى العادة |
Essa coisa é viciante e estimula comportamento anti-social. | Open Subtitles | هذه المادّة مسبّبة للإدمان وهي تعزّز سلوكاً غير أجتماعي |
Confiamos nos nossos bons amigos do departamento de policia, para nos indicar as pessoas que apresentam comportamento... socialmente inaceitável. | Open Subtitles | نعوّل على رفاقنا الطيّبين في الشرطة بأن يشيروا إلى أولئك الذين أبدوا سلوكاً غير مقبول اجتماعيّاً |
O verdadeiro problema é que o sistema climático global é um sistema muito, muito complexo, e sistemas complexos apresentam um comportamento não-linear. | Open Subtitles | المشكلة تكمن في أن النظام المناخي العالمي نظام شديد التعقيد , و الأنظمة المعقدة قد تنحى سلوكاً غير منطقي |
Uma reação anormal a uma situação anormal é um comportamento normal. | Open Subtitles | رد فعل غير عادي حيال موقف غير عادي يعد سلوكاً عادياً |
Pode ser um padrão de luta ou um comportamento sexual. | Open Subtitles | ربما كان نمطاً عراكياً بقدر كونه سلوكاً جنسياً |
E caçar à noite pode ser um comportamento que aprendeu e isto também nos diz que ele não tem as capacidades sociais para fazer uma manobra. | Open Subtitles | و الصيد ليلاً يمكن أن يكون سلوكاً مكتسباً ويخبرنا أيضا انه لا يمتلك المهارات الأجتماعية ليجيد الخدع |
Portanto, as protocélulas individuais têm um comportamento, o que interpretámos como comportamento, neste sistemas, mas também têm um comportamento básico tipo-população, semelhante ao apresentado pelos organismos. | TED | صحيح؟ إذن لا تتمتع هذه الخلايا الأولية المفردة بسلوكٍ فقط، أو ما فسرناه بسلوك داخل هذا النظام، بل إن لديها أيضاً سلوكاً بدائياً على المستوى الجمعي شبيهاً بسلوك الكائنات الحية. |
Porque ele cresceu? Porque está a ter um comportamento que vocês lhe ensinaram? | TED | ولأنه يؤدي سلوكاً قد دربته أنت عليه؟ |
Que no século XIX, a histeria era considerada um distúrbio mental exclusivamente feminino que podia ser diagnosticado por médicos se uma mulher exibisse emoções excessivas ou um comportamento difícil. | TED | أنه في القرن التاسع عشر، اعتبرت الهستيريا اضطراب عقلي أنثوي يمكن تشخيصه من قبل الأطباء إذا أظهرت المرأة عاطفة مفرطة أو سلوكاً صعباً. |
O comportamento de grupo, ás colónias bacterianas. | Open Subtitles | تجمع سلوكاً مشابها للمستعمرات البكتيرية |
Ainda que o objectivo de Justine fosse filmar o uso de ferramentas, havia outro tipo de comportamento que ela queria muito filmar. | Open Subtitles | على الرغم من أن هدف "جوستن" الرئيسي كان تصوير استخدام أداة، إلا أن هناك سلوكاً آخر أرادت حقاً تصويره. |
Bem, este não foi um comportamento muito infantil. | Open Subtitles | حسناً هذا لم يكن سلوكاً طفولياً |
Só para clarificar, você tem comportamento obsessivo, ou quer comportamento obsessivo? | Open Subtitles | حسناً، فقط لكي نكون واضحين، هل تعاني من السلوك الإستحواذي... أم انك تريد إحداث سلوكاً إستحواذياً؟ |
Mas se observarmos este conjunto, vemos que países que pensamos serem muito semelhantes exibem comportamentos muito diferentes. | TED | لكن إن رأيتم هذا الرسم البياني يمكنكم رؤية أن البلدان التي نعتقد أنها متشابهة جداً في الواقع تعرض سلوكاً مختلفاً للغاية. |