"سماع الصفارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • do sinal
        
    • o sinal
        
    • ao sinal
        
    Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبا ، من فضلك اترك صفارة بعد سماع الصفارة
    Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك
    Não podemos atender agora, então deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles لا يمكننا الرد على الهاتف الآن لذا اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Fala Yvonne Biasi, Por favor deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles هذه إيفون بياسي. من فضلك اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Eu de momento não estou. Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles أنا لست متواجد الآن أترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Não podemos atendê-lo agora, então deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles لا يمكننا الرد على الهاتف الآن لذا فاترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    A seguir ao sinal, por favor, diga o seu nome, número e o motivo da sua chamada. Open Subtitles اذكر اسمك و رقمك و السبب من إتصالك بعد سماع الصفارة
    Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا
    Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا
    Ligou para Nejat Aksu. Não estou em casa, deixe mensagem depois do sinal. Open Subtitles معك نجات اكسو ز انا لست فى المنزل اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Deixe mensagem depois do sinal, mas não se vai murmurar, porque a voz não é apenas uma bênção, também é uma escolha. Open Subtitles اتركوا رساله عقب سماع الصفارة ،لكن لكن لا تفعلوا إذا كنت ستهمهمون لأن الصوت ليس فقط مباركة انه اختيار ،
    "Por favor deixe mensagem após do sinal. Open Subtitles من فضلك إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    "Por favor deixe mensagem após do sinal. Open Subtitles من فضلك إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Por favor deixe a informação depois do sinal. Open Subtitles برجاء ترك إخباريتك بعد سماع الصفارة
    Ligou para "Os Livros Raros do Bernie". Por favor deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Deixe uma mensagem após o sinal. Eu retornarei a ligação. Stan, atende. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد ارفع السماعة, ارفع السماعة يا رجل
    Obrigado por ligar, por favor deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles شكراً لاتصالك من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Favor deixe uma mensagem após o sinal, ou pressione a tecla estrela para o atendimento imediato. Open Subtitles أرجوك، اترك رسالتك بعد سماع الصفارة .أو إضغط زر النجمة للخدمة الفورية
    Esta é a caixa de mensagens do telemovel, por favor, diga a sua mensagem após o sinal. Open Subtitles هذا صندوق بريد الهاتف الخلوي برجاء التحدث بعد سماع الصفارة
    Esta é a caixa de mensagens do telemovel, por favor, diga a sua mensagem após o sinal. Open Subtitles هذا صندوق بريد الهاتف الخلوي برجاء التحدث بعد سماع الصفارة
    Olá. Ninguém está disponivel para atender a sua chamada. Por favor, deixe mensagem a seguir ao sinal. Open Subtitles مرحبا من فضلك، إترك رسالة بعد سماع الصفارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus