"سماع ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • ouvir o que
        
    • saber o que
        
    • ouço o que
        
    • ouvir qual
        
    Quero ouvir o que as adoráveis meninas do Hef têm a dizer. Open Subtitles هل تعرف ما أودّ سماعه؟ أريد سماع ما يقلنه هؤلاء الفاتنات
    Achei que ouvir o que diziam sobre mim era divertido. Open Subtitles ظننتُ أنّ سماع ما سيقوله الجميع حولي سيكون مُمتعاً.
    Não pude evitar de ouvir o que disseste ao pai da menina. Open Subtitles أنا لم أستطع منع نفسى من سماع ما قلته لوالد الفتاه
    E, enquanto eu pagaria um preço elevado para silenciar-te para sempre, outros pagaram muito mais pela oportunidade de ouvir o que tens a dizer. Open Subtitles و عندما كنت على وشك دفع مبلغ كبير لإسكاتك للأبد أشخاص آخرون دفعوا مبلغا أكبر لتتاح لهم فرصة سماع ما لديك لقوله
    Adorava saber o que dizes de mim nas minhas costas. Open Subtitles كنت لأرغب سماع ما ستقولينه عني من وراء ظهري
    Bem, cansei-me de ouvir o que não podia fazer. Open Subtitles أجل,حسناً,لقد سئمت من سماع ما لا يمكننى فعله
    Questiono toda a premissa do artigo, mas fico sempre interessada em ouvir o que inventaram antes de me ligarem. TED إني أشكك في الفرضية برمتها بشأن هذا الجزء، و لكنني مهمتمة دومًا في سماع ما يتوصلون إليه قبل التواصل معي.
    De qualquer maneira, estavam sentados na minha frente e eu podia ouvir o que diziam. Bem, em parte. Open Subtitles حسناً , كانا أمامى و كنت أستطيع سماع ما يقولان أو جزءاً منه
    - Pois. - Que você consegue ouvir o que as mulheres pensam. Open Subtitles نعم بأنك قادر على سماع ما تفكر فيه النساء
    Desligou-se outra vez. Talvez possa ouvir o que se passa. Open Subtitles إنقطعت مجدداً،،لربما أستطيعُ سماع ما الذى يحدث..
    Deixaste claro que não queres exactamente ouvir o que tenho para dizer... não há problema! Open Subtitles أعرف جيداَ أنه ليس عليك سماع ما أقول لا بأس
    Não estamos contra ninguém. Só queremos ouvir o que tem a dizer. Open Subtitles لا نسعى للنيل من أحد نود سماع ما يريد قوله
    E depois de ouvir o que me disse, não vejo por que começar a usá-lo novamente. Ótimo. Open Subtitles وبعد سماع ما قلته لي,أرى أنه لا سبب لبدء التجربة مجددا
    Eu conseguia... Conseguia ouvir o que ele estava a pensar, podia sentir. Como se eu estivesse perdida. Open Subtitles ،كان يمكنني سماع ما يفكر به ..كنتُ أشعر بشعوره، كما لو أنني كنتُ التائهة
    Sei que provavelmente não me queres ver agora, ou ouvir o que eu tenho a dizer. Open Subtitles من المؤكد أنك لا تريد رؤيتي الآن أو سماع ما أريد قوله
    Não queriam ouvir o que ele tinha para vos dizer, por isso, não contei. Open Subtitles لم يرد أحد منكم سماع ما لديه لذا لم أخبركم
    Há um restaurante perto daqui. Gostaria de ouvir o que tenho para dizer? Open Subtitles هنالك مطعم قريب من هنا، أتودّ سماع ما لديّ؟
    Se ela conseguir ouvir o que eu penso será que ela sabe que eu a quero comer? Open Subtitles ^ اذا كانت تستطيع سماع ما افكر به ^ ^ هل تريدني ان اقيم علاقه معها ^
    - Se conseguir escapar-nos... - Não quero saber o que ele fará. Fizemos um acordo. Open Subtitles لا أريد سماع ما سيفعله لقد عقدنا أتفاق و سألتزم به
    Estavam muito interessados em querer saber o que vi nos passados seis meses. Open Subtitles أن أكثر ما يهمهم هو سماع ما رأيته في آخر ستة أشهر،
    ouço o que ele me tem a dizer e digo-lhe o que se passa comigo. Open Subtitles ويتسنّى لي سماع ما عنده وأخبره بالأمور التي تحدث معي
    Não achas que devíamos esperar e ouvir qual é? Open Subtitles أل تظن أن علينا الإنتظار و سماع ما هو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus