Se me dão licença, agentes, tenho que voltar ao trabalho. Diz-me que não achaste aquela freira boazona. | Open Subtitles | إن سمحتما لي أيها العميلان عليّ العودة للعمل أخبرني أنك لا تجد هذه الراهبة مثيرة؟ |
Agora, se me dão licença, tenho de ir tratar da papelada. | Open Subtitles | والآن لو سمحتما لي أنا بحاجه لجلب المستندات اللآزمه |
Agora se me dão licença, vou arrumar. | Open Subtitles | الآن إذا سمحتما لي, سأغسل طبقي |
Lamento. Tenho um compromisso, se me dão licença... | Open Subtitles | الآن أنا آسف ، فلدي موعد فإذا سمحتما لي... |
Agora, se me dão licença, tenho que... | Open Subtitles | . . والآن إذا سمحتما لي فإنني سوف |
Rapazes, se me dão licença... | Open Subtitles | أيها الشبان , إذا سمحتما لي |
Se me dão licença, está a formar-se um mesociclone. | Open Subtitles | لو سمحتما لي هنالك "زوبعة أوسطية" تتكون |
Se me dão licença, preciso de roubar a Sophia. | Open Subtitles | إن سمحتما لي سأسرق "صوفيا" منكم |
- Se me dão licença, tenho de ir dar uma palestra sobre psico-análise. | Open Subtitles | -ويـل) )! - والآن، إذا سمحتما لي ... عليّ الذهاب للحاق بمحاضرة حول التحليل النفسي |