| Se me permite, Sra. Dra. Juíza, apesar do passado de Mr. | Open Subtitles | إذا سمحتى لى ، حضرة القاضية بالرغم من السجل السابق للسيد إيجان |
| Se me permite, teria todo o prazer em servir como intermediário com o Sr. Emerson. | Open Subtitles | لو سمحتى لي, سأكون سعيداً أن أكون الوسيط بينك وبين السيد (إيمرسون) |
| Se me permite... | Open Subtitles | إذا سمحتى لي، تبدو (لوس انجليس) |
| Agora, se me dás licença, tenho um trabalho de outra pessoa para fazer. | Open Subtitles | الآن إذا سمحتى لى لدى شخص آخر لأعمل له الواجب المنزلى |
| Muito bem. Me dá licença querida? | Open Subtitles | هذاجيدجداً، هلا سمحتى لى يا عزيزتى ؟ |
| Se me dá licença, tenho uma festa pós-funeral. | Open Subtitles | الان اذا سمحتى لى لدى حفلة مابعد-الجنازة لاذهب اليها |
| - Ficaria muito agradecida. - Se me der licença. | Open Subtitles | ساكون شاكرا لك لو سمحتى لى |
| - Se me deres licença... - Não, espera! | Open Subtitles | . إذا سمحتى لى - . لا , إنتظر - |
| -Se nos dá licença. | Open Subtitles | إذا سمحتى لى. |
| Com licença. | Open Subtitles | أن سمحتى لنا |
| Se você me der licença. | Open Subtitles | إذا سمحتى لى |