"سمحتَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixares
        
    • deixaste
        
    • permite
        
    • licença
        
    • Deixou-o
        
    • me deixar
        
    Só o levo se me deixares fazer um guisado com ele. Open Subtitles إنني لن آخذه إلا إذا سمحتَ لي بأن أصنع يخنة منه
    Se nos deixares, sei que te podemos ajudar. Open Subtitles إذا سمحتَ لنا، فأنا أعلم أننا نستطيع مساعدتك.
    - Por que deixaste a empregada entrar? Open Subtitles لماذا سمحتَ للخادمة بالدخول ؟ حصل الأمر فجأة
    deixaste que viesse cá alguém espezinhar-nos. Open Subtitles سمحتَ بمجيئ أحدهم هنا ووطئنا جميعاً
    Se me permite a intromissão, há quanto tempo a Trishanne faz parte da empresa? Open Subtitles إن سمحتَ لي بالتطفّل، مذ متى و(تريشين) تعمل في المنظّمة؟
    Agora, se me dás licença, tenho um assunto importante para tratar. Open Subtitles و الآن، إذا سمحتَ لي، فلدي بعض الأشغال أحاول القيام بها
    E você Deixou-o? Open Subtitles وأنتَ سمحتَ له ؟
    Se o deixares falar, será tarde demais. Open Subtitles إن سمحتَ له بالكلام... فسيكون الأوان قد فات
    O facto de deixares o House dizer-te como comprar mobília. Open Subtitles (حقيقة أنّكَ سمحتَ لـ(هاوس أن يخبركَ بكيفية شراء الأثاث
    A Nova pode ser uma grande fada se a deixares. Open Subtitles يمكن أن تصبح (نوفا) حوريّةً رائعة... إن سمحتَ لها.
    Se o deixares entrar na tua cabeça. Open Subtitles لو سمحتَ لها بالعبث بعقلكَ
    Mas se lutares, se deixares a esperança entrar no teu coração, a Morgana não sairá vitoriosa. Open Subtitles ولكنّكَ إن قاتلتَ، إن سمحتَ للأمل بأن ينساب إلى قلبك، -لا يُمكن لـ(مرجانة) أن تنتصر .
    Mandar-te a um psicólogo... onde serás obrigado... a tratar-te, ou para a r eabilitação, onde te vais sentar em grupo... e contar a um estranho como... deixaste a tua vida desmoronar-se. Open Subtitles و إرسالك إلى أخصّائي علاج، حيث ستُرغمعلىالتعاملمعالمشكلة. أو إلى مركز إعادة تأهيل حيث ستجلس مع مجموعة. و تخبر مجموعة من الغرباء كيف سمحتَ لحياتك بالتدهور.
    deixaste aquele tipo apanhar-te? Open Subtitles سمحتَ لذلك الرجل أن يلقي القبض عليك؟
    Por que os deixaste usar o teu quarto? Open Subtitles لمّ سمحتَ لهم بإستخدام غرفتك ؟
    Mas eis o problema, se me permite. Open Subtitles والآن إليكَ هذا الأمر يا (سام) إن سمحتَ لي
    Senhor, se me permite? Open Subtitles سيدي، لو سمحتَ لي.
    Se me permite. Open Subtitles هلاّ سمحتَ لي
    Se me der licença, vou juntar-me à minha mãe e irmãs. Open Subtitles الآن، إذا سمحتَ لي، سوف ألتحقُ بأمي وأخواتي
    Se me dás licença, eu tenho um inimigo a sério a atacar. Open Subtitles والآن إذا سمحتَ لي ، أمامي عدو حقيقي لأقاتله
    Deixou-o ficar em sua casa? Open Subtitles خوان آلفريز)، سمحتَ له) بالإقامة في منزلكَ؟
    Eu posso explicar melhor, se me deixar desligar o fogão. Open Subtitles أستطيع الاستفاضة بالشرح إنْ سمحتَ لي بإطفاء الموقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus