A culpa é minha, porque eu os deixei a solta no mundo. | Open Subtitles | ذلك على عاتقي، لأنني سمحت لهم بالخروج إلى العالم |
Achas que os deixei quebrar-me? | Open Subtitles | هل تظني أني سمحت لهم أن يكسرونني؟ |
A questão é que os deixei afastarem-se. | Open Subtitles | و الغريب بالموضوع اني سمحت لهم بذلك |
A nossa última baby-sitter Deixou-os ver a Comedy Central. | Open Subtitles | أخر جليسة أطفال لنا سمحت لهم بمشاهدة برنامج المركز الكوميدي |
Deixou-os construir um túnel de 1km nas suas terras, sem obter nada em troca, Sr. Phelps? | Open Subtitles | أنت لقد سمحت لهم بحفر الآلاف الأميال في ساحتك وأنت لم تحظى بأيّ شئ في المقابل سيد (فيلبس)؟ |
Mas só o podem impedir de pensar se os deixar. | Open Subtitles | ولكنهم لا يمكنهم إلغاء عقلك إلا إذا سمحت لهم أنت بذلك |
Tu deixaste-os pensar que eu estava louca. | Open Subtitles | سمحت لهم بأن يعتقدوا أنني مجنونة |
Porque eu os deixei. | Open Subtitles | لأنني سمحت لهم بذلك |
E, se os deixar fazer isto, como é que posso ter a certeza de que vai resultar, sequer? | Open Subtitles | و إذا سمحت لهم بالقيام بذالك كيف سأعلم إن كان سينجح على أي حال ؟ |
Se os deixar tomar o consulado, qual é que acha que será o próximo alvo? | Open Subtitles | اذا سمحت لهم بالحصول على السفير اين تَعتقدُ سيكون هدفهم القادم ؟ |
Tu deixaste-os entrar? | Open Subtitles | أنت سمحت لهم بالدّخول؟ |