"سمحنا لهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • os deixarmos
        
    Se os deixarmos entrar nas trevas, não haverá volta a dar. Open Subtitles إذا سمحنا لهم بالنزول إلى الظلام لا يوجد مجال للعودة
    Acontece que comem mais do que um rato normal, por isso só engordam se os deixarmos comer quanto quiserem. TED والذي يحدث انهم يأكلون اكثر من الفار الطبيعي وبالتالي هم يصبحون سمينين اذا سمحنا لهم بالاكل بالقدر الذي يريدون.
    Se os deixarmos escapar agora... a situação espalha-se por todo o império. Open Subtitles إذا سمحنا لهم بالهروب الآن فإن هذا الحدث سينتشر في الإمبراطورية كلها
    Se os deixarmos escapar com esta, as pessoas ricas deixarão de ir à polícia. Sabes o que farão? Open Subtitles الأن، إذا سمحنا لهم أن ينجوا من ذلك فالأناس الأغنياء لن يذهبوا للشرطة بعد ذلك
    Se os deixarmos passar do Monte Asticus, a Trácia cairá. Open Subtitles إذا سمحنا لهم بعبور جبل (أستكس)، سوف تنقد (تراقيا)
    São uma responsabilidade humanitária, sem dúvida, mas são seres humanos com competências, talentos, aspirações, com a capacidade de contribuírem, se os deixarmos. TED نعم، هي قضية إنسانية ومسؤولية، ولكنهم بشر يمتلكون مهارات ومواهب وطموحات، ولديهم القدرة على المساهمة ... إذا سمحنا لهم بذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus