deixou-nos conduzir o Jaguar. O Joey guiou 12 quarteirões, e eu 15. | Open Subtitles | لقد سمح لنا بقياده العربه جوى 12 شارع وانا 15 |
O Norman deixou-nos dar uma espreitadela ao Peter Rabbit, Menina Potter. | Open Subtitles | نورمان سمح لنا القاء نظرة خاطفة على الارنب بيتر , انسة بوتر |
O pai dele deixou-nos entrar aqui sem mandato, e não estava a quebrar nenhuma lei. | Open Subtitles | والده سمح لنا بالدخول الى هنا من دون ان يكون لدينا تصريح لذلك ولم يقوم بمخالفة القانون ايضاً |
Raynard era tão fixe que nos deixou viver com ele quando o nosso pai nos expulsou pela oitava vez. | Open Subtitles | رينارد كان ممتعا جدا لقد سمح لنا بالمكوث عنده بعدأن طردنا أبونا للمرة الثامنة |
O campo de estudo que nos permitiu utilizar as capacidades do micróbio é conhecida como biologia sintética. | TED | ويعرف المجال العلمي الذي سمح لنا باستعمال قدرات الميكروب بالبيولوجيا التركيبية. |
Agora, cozinhar também permitiu que nos tornássemos numa espécie migrante. | TED | الآن الطبخ سمح لنا أن نصبح من الانواع المهاجرة |
permitiu-nos obter um mandato de busca à sua casa. | Open Subtitles | هذا سمح لنا بالحصول على مذكرة تفتيش لمنزلك |
Porque outra razão deixou-nos sobreviver e indetectáveis todos estes anos enquanto o mundo lá fora se tornava mais maléfico? | Open Subtitles | لأيّ سبب سمح لنا بالعيش دون أن يرانا أو يلاحظنا أحد كل هذه السنوات بينما العالم الخارجي أصبح أكثر فساداً ؟ |
Ele deixou-nos usar a sua terra. Pagava as nossas aulas. | Open Subtitles | لقد سمح لنا بإستخدام أرضه و ماله من أجل الدروس للتدريب. |
O inspector da pesagem precisa de aprender algumas palavras de adulto, e de ter alguma higiene, mas deixou-nos passar. | Open Subtitles | مفتش المحطة يحتاج إلى أن يتكلم مثل الكبار ويحتاج إلى القليل من النظافة أيضاً، ولكنه سمح لنا بالمرور. |
Depois de muito barulho ele deixou-nos entrar à borla, desde que ficássemos quietinhos lá ao fundo e não fumássemos. | Open Subtitles | بعد القليل من الإزعاج سمح لنا بالدخول مجاناً... بشرط أن نقف في الخلف دون تدخين |
O imperador deixou-nos ler nossa Profissão de Fé! | Open Subtitles | الإمبراطور سمح لنا بقراءة "بيان تعاليمنا"! |
Quando estávamos com problemas ele deixou-nos ficar na casa dele, mas quando ele precisou de um lugar para ficar, eu não o ajudei. | Open Subtitles | عندما كنا في مأزق سمح لنا بالموكوث عنده ولكن عندما أحتاج إلى مكان للبقاء , - |
Mataram o tipo que nos deixou entrar no clube. | Open Subtitles | لقد قتلوا ذلك الرجل الذي سمح لنا بالدخول للنادي. |
Observámos divisões com ventilação natural, em que o hospital nos deixou desligar o sistema de ventilação mecânica numa ala do edifício e abrir as janelas que já não eram utilizadas, mas que eles deixaram abrir para o nosso estudo. | TED | نظرنا إلى غرف بتهوية طبيعية، حيث سمح لنا المستشفى بإطفاء التهوية الميكانيكية في جناح من المبنى والتطفل بفتح النوافذ التي لم تعد قابلة للتشغيل، لكنهم جعلوها تعمل من أجل دراستنا. |
Algo nos deixou vir. | Open Subtitles | إذن، هنالك أمرٌ سمح لنا بالدخول |
As mudanças que nos permitiram fazer isso, a evolução deste cérebro altamente adaptável que todos temos hoje, que nos permitiu criar novas culturas, que nos permitiu desenvolver a diversidade que vemos numa viagem turbilhão como a que eu acabo de fazer. | TED | هذه التغيرات التي سمحت لنا عمل هذا، إن تطور هذا الدماغ الجيد التأقلم الذي نحمل معنا، هو ما سمح لنا بإبداع هذه الحضارات المستحدثة، وما خلق كل هذا التنوع الذي نراه في رحلة مثل التي ذهبتها للتو. |
Outros ainda defenderão que foi o desenvolvimento da linguagem que nos permitiu evoluir enquanto espécie. | TED | ويعتقد آخرون أن الأمر يرجع إلى تطويرنا للغة ما سمح لنا بالتطوّر كأنواع. |
Que nos permitiu triplicar a produção de óvulos dela. Sim! | Open Subtitles | الذي سمح لنا بمضاعفه التبويض بالمناسبه, أجل |
O velho Danyu é amável e permitiu que partíssemos. | Open Subtitles | ان العظيم كان طيب معنا و سمح لنا بالرحيل |
O Kellogg pensou que podia aprender como programar o dele, mas apenas permitiu que lhe déssemos informações falsas de como seleccionar as datas, que aparentemente ele pensou serem correctas. | Open Subtitles | يعتقد كيلوغ أنه يمكن أن تتعلم كيفية برنامجه الكرة مرة، ولكن بدلا من ذلك فقط سمح لنا لإطعام له معلومات خاطئة |
E isso ainda permitiu que prendêssemos a Marion Codwell e ela vai enfrentar a justiça, nos Estado Unidos por actos de terrorismo que transcendem as fronteiras nacionais. | Open Subtitles | و الذي سمح لنا بألقاء القبض على ماريون كادويل كي تواجه العدالة في الولايات المتحدة بتهمة القيام بأعمال أرهابية |
Este programa-piloto permitiu-nos demonstrar que é possível aproveitar o poder incrível da decomposição natural para transformar corpos humanos em solo, e continuamos a trabalhar com outras universidades. | TED | سمح لنا هذا المشروع التجريبي بإثبات إمكانية تسخير قوة التحلل الطبيعي المذهلة في جعل الجثث البشرية تربة، كما أنّنا نعمل مع جامعات أخرى كذلك. |