Tinham ouvido falar do invulnerável colosso de bronze de Creta e estavam à procura duma enseada abrigada. | TED | كانوا قد سمعوا قصصًا عن تمثال الجزيره البرونزي شديد القوة، والمصنوع لإبقاء الخليج الصغير محميًا |
Devem ter visto ou ouvido alguma coisa que vocês, não. | Open Subtitles | ربّما رأوا أو سمعوا شيئاً لم تنتبهوا له أنتم. |
Porque toda a gente ouviu as histórias de quando ele era co-executivo. | Open Subtitles | لأن الجميع قد سمعوا القصص عنه حين كان منتجاً منفذاً مساعداً |
A vizinha ouviu os tiros, e deu o alerta. | Open Subtitles | الجيران سمعوا صوت طلقات ,ثم بلغوا عن ذلك |
souberam que fiz uma vez a abertura do Kenny Rogers. | Open Subtitles | سمعوا أنني قدمت افتتاحية لـ كيني روجرز ذات مرة. |
Mesmo quando ouvem um monstro sub-humano a gritar cá dentro. | Open Subtitles | حتى و إن سمعوا وحش نصف آدمى يعوى إليهم من الداخل |
Vizinhos ouviram uma discussão alta no dia do assassinato. | Open Subtitles | الجيران سمعوا شجارا بصوت عال في يوم الجريمة |
Se sabem disto em Modesto, estou arruinado. | Open Subtitles | إذا سمعوا بهذا الأمر في موديستو سينتهي أمري |
Se ouvirem alguma coisa, ligarão para aqui. Ficarei em contacto. | Open Subtitles | إذا سمعوا شيئاً , سيخبرونى سأبقى على إتصال |
Então os filhos e os criados são as únicas pessoas que teriam ouvido o plano de suicídio. | Open Subtitles | إذن ابنائها و الموظفين المنزل هم الوحيدين الذي يمكن أن يكون سمعوا بالخطة الانتحارية. نعم. |
Na manhã seguinte, os vizinhos contaram à imprensa que tinham ouvido os gritos dela, mas não intervieram. | TED | صباح اليوم التالي، أخبر جيرانها الصحافة أنهم قد سمعوا صراخها، ولكنهم لم يتدخلوا. |
Os médicos locais, cambojanos, nunca tinham ouvido falar dessas drogas e perguntavam: "O que são?" | TED | لم يكن الأطباء المحليون في كمبوديا قد سبق لهم أن سمعوا عنها، فسألوه عن ماهية تلك الأدوية، |
Têm que nos ter ouvido! Talvez tenham ouvido. Mas o que vêem? | Open Subtitles | ـ لا أصدق أن أحداً لم يسمعنا ـ ربما سمعوا ، لكن ماذا رأو ؟ |
Muita gente já ouviu falar na controvérsia Bush-Kerry na Wikipedia. | TED | لذا فالعديد من الناس سمعوا بمغالطة ويكيبيديا حول بوش وكيري. |
matou-se? Não, parece que o pessoal do quarto em frente ouviu uma gritaria. | Open Subtitles | لا، من الواضح أن الناس سمعوا صوت صراخ عبر الردهة الرئيسية فحسّوا بأن هناك إمرأةً في خطر |
Precisavam de um novo líder quando souberam que você estava morto. | Open Subtitles | كانوا بحاجة إلى قائد جديد بعد أن سمعوا أنك قد مت |
quando depois o souberam pró-Castro fizeram-lhe uma visita. | Open Subtitles | عندما سمعوا انه أصبح مؤيدا لكاسترو قاموا بزيارته |
Eles souberam daquele vosso trabalho da tríade. | Open Subtitles | لقد سمعوا عن قتلكن لذلك الثلاثي ذلك العمل الذي وضعكن في المقدمه |
Muitos chineses ouvem estas coisas em miúdos, depois crescemos, e fingimos não acreditar. | Open Subtitles | العديد من الصينيون سمعوا هذه الأشياء عندما كنا أطفال، ثم كبرنا وتظاهرنا بعدم تصديقها |
Meia dúzia de residentes afirmam que ouviram o desastre. | Open Subtitles | نصف دستة من السكان إدعوا أنهم سمعوا الحادثة |
Se sabem que o FBI anda a bisbilhotar, desaparecem. | Open Subtitles | إن سمعوا بأن المكتب الفدرالي يحوم بالأنحاء سيختفون تحت الأرض |
Posso atrasá-los, mas não se ouvirem tiros. | Open Subtitles | يمكنت أن اؤخرهم لكن لَيسَ إذا سمعوا الطلقات النارية |
E o seu entusiasmo esfriará, se souberem que nosso feito durou apenas horas. | Open Subtitles | و سوف يرجعون الى ما كانوا قبل ذلك لو سمعوا أن أنجازنا بقى لمحض ساعات |
Os vizinhos ouviram-na discursar sobre a conspiração dos educadores para corromper os jovens. | Open Subtitles | لقد سمعوا الجيران صياحها عن وزارة التعليم مؤامرة لإفساد العقول الشابة |