- Não. Mas estás igual ao que eras há 30 anos. - Como é possível? | Open Subtitles | لكنّك تبدو تماماً كما كنتَ قبل ثلاثين سنةٍ خلتْ كيف يكون هذا ممكناً؟ |
Necessito que averigues se ele se lembra de alguma experiência feita com alguma mulher grávida nos últimos dezoito ou vinte anos. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي منه إن كان يتذكّرُ عن أيّة تجاربَ أُجريتْ على حوامل ما بين 18 إلى 20 سنةٍ خلتْ. |
O seu último contacto foi há quinze anos, e de acordo com isto, tinha a missão de estudar a emoção humana e o seu efeito na nossa espécie. | Open Subtitles | الاتّصالُ الأخيرُ معه كان منذ 15 سنةٍ خلتْ. و وفقاً لهذا، فقد كانت مهمّتَه دراسةُ المشاعرِ الإنسانيّة التي تؤثّرُ في جنسنا. |
Chegaram há treze anos. | Open Subtitles | -لقد أتوا قبل ثلاثين سنةٍ خلتْ |
Os Hitlers americanos vieram para cá há 200 anos. | Open Subtitles | اسم (هتلر) الأمريكي جاء إلى هذا البلد منذ 200 سنةٍ خلتْ. |
Os Hitler americanos vieram para este país há 200 anos. | Open Subtitles | اسم (هتلر) الأمريكي جاء إلى هذا البلد منذ 200 سنةٍ خلتْ. |
Casou comigo há quinze anos, na esperança de que um dia eu chegasse a Presidente e ela pudesse infiltrar-se na minha administração? | Open Subtitles | تزوّجتْني منذُ 15 سنةٍ خلتْ و أملتْ أن أغدوَ رئيساً ذاتَ يوم {\pos(190,210)}.لتتمكّن |