A professora disse que não o via há quase um ano. | Open Subtitles | قالت الأستاذة أنّها لم تره منذ أكثر من سنة تقريباً. |
Eu... estive em solitário quase um ano, e é a primeiro mulher real que vejo desde que saí. | Open Subtitles | أنا في الانفرادي منذُ سنة تقريباً و أنتِ أوَّل امرأة حقيقية أراها منذُ خروجي |
Levou quase um ano para me aceitares. | Open Subtitles | تطلّب الأمر منّك سنة تقريباً لتنفتح عليّ. |
Há cerca de um ano, eu estive na quinta. Lembras-te? | Open Subtitles | منذ سنة تقريباً, لقد كنت فى المزرعة أتتذكر? |
Mas há um ano colocaram-no numa nova unidade. | Open Subtitles | ولكن قبل سنة تقريباً ألحقوه بوحدة جديدة. |
Este avião não voa há mais de um ano. | Open Subtitles | هذه الطائرة خارج من الخدمة منـُـذ سنة تقريباً |
Li um estudo, há mais ou menos um ano, que me abriu os horizontes. | TED | لقد قرأت دراسة, قبل حوالى سنة تقريباً والتي فتحت دماغي على مصراعيه من فرط الدهشة. |
Estive infiltrado por quase um ano e nunca vi o homem. | Open Subtitles | كنت أعمل في الخفاء لمدة سنة تقريباً لم أقابل الرجل أبداً |
Está preso há quase um ano e, de repente, julgam-no e condenam-no à morte? | Open Subtitles | لقد حبس لمدة سنة تقريباً وبين عشية وضحاها يقررون محاكمته ويعلنون عن حكم الإعدام؟ |
Ele não estava matriculado há quase um ano. | Open Subtitles | حسناً, هو لم يعد يحضر هنا لمدة سنة تقريباً |
Temos trabalhado numa contestação prévia ao julgamento há quase um ano, enquanto... | Open Subtitles | تم العمل على مذكرة خاصة بالمحكمة لمدة سنة تقريباً |
Temos trabalhado numa contestação prévia ao julgamento há quase um ano, enquanto tem estado em liberdade sob fiança e, enfim, o Procurador-Geral fez-nos uma proposta. | Open Subtitles | بينما كنا نعمل على مذكرة خاصة بالمحكمة لمدة سنة تقريباً بينما تم إخراجك بكفالة |
Não estou com um homem há quase um ano. | Open Subtitles | لم أكن مع رجل لمدة سنة تقريباً. |
Ele está numa prisão juvenil por quase um ano. | Open Subtitles | إنه في سجن الأحداث منذ سنة تقريباً |
A Max e eu dançamos a volta um do outro por quase um ano. | Open Subtitles | (ماكس) وأنا رقصنا حول بعضنا لمدة سنة تقريباً |
Quiseram despedir o Alistair, mas ele poupou-lhes o trabalho e partiu, há cerca de um ano. | Open Subtitles | كانوا يريدون صرفه من العمل لكنّه استقال منذ سنة تقريباً. |
Vou mostrar em primeiro lugar, tão rapidamente quanto possa, algum do trabalho de base, uma tecnologia nova que trouxemos para a Microsoft como parte de uma aquisição, há cerca de um ano. | TED | ما سأعرضه عليكم أولاً، بأسرع ما يمكن هو بعض الأعمال الأساسية، بعضاً من التكنولوجيا الحديثة التي جلبناها إلى شركة ميكروسوفت كجزء من عملية استحواذ منذ سنة تقريباً. |
Estive envolvida num acidente de carro há cerca de um ano. | Open Subtitles | تعرضت لحادث سيارة قبل سنة تقريباً |
O que sei é que ele não fala em divórcio há um ano. | Open Subtitles | هذا ما أعرفه. أعرف أنه لم يقل كلمة طلاق منذ سنة تقريباً. |
É um dos nossos, mas registámo-lo como "perdido" há mais de um ano. | Open Subtitles | بل تابعة لنا .. لكنها مفقودة منذ سنة تقريباً ياسيدى |
Porque, depois de mais ou menos um ano, quando sua investigação terminar, meu escritório termina com isso. | Open Subtitles | -لأنه بعد سنة تقريباً عندما ينتهي التحقيق يقوم مكتبي بالتوقيع عليه |