"سنة تقريباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • quase um ano
        
    • cerca de um ano
        
    • há um ano
        
    • mais de um ano
        
    • ou menos um ano
        
    A professora disse que não o via há quase um ano. Open Subtitles قالت الأستاذة أنّها لم تره منذ أكثر من سنة تقريباً.
    Eu... estive em solitário quase um ano, e é a primeiro mulher real que vejo desde que saí. Open Subtitles أنا في الانفرادي منذُ سنة تقريباً و أنتِ أوَّل امرأة حقيقية أراها منذُ خروجي
    Levou quase um ano para me aceitares. Open Subtitles تطلّب الأمر منّك سنة تقريباً لتنفتح عليّ.
    cerca de um ano, eu estive na quinta. Lembras-te? Open Subtitles منذ سنة تقريباً, لقد كنت فى المزرعة أتتذكر?
    Mas há um ano colocaram-no numa nova unidade. Open Subtitles ولكن قبل سنة تقريباً ألحقوه بوحدة جديدة.
    Este avião não voa há mais de um ano. Open Subtitles هذه الطائرة خارج من الخدمة منـُـذ سنة تقريباً
    Li um estudo, há mais ou menos um ano, que me abriu os horizontes. TED لقد قرأت دراسة, قبل حوالى سنة تقريباً والتي فتحت دماغي على مصراعيه من فرط الدهشة.
    Estive infiltrado por quase um ano e nunca vi o homem. Open Subtitles كنت أعمل في الخفاء لمدة سنة تقريباً لم أقابل الرجل أبداً
    Está preso há quase um ano e, de repente, julgam-no e condenam-no à morte? Open Subtitles لقد حبس لمدة سنة تقريباً وبين عشية وضحاها يقررون محاكمته ويعلنون عن حكم الإعدام؟
    Ele não estava matriculado há quase um ano. Open Subtitles حسناً, هو لم يعد يحضر هنا لمدة سنة تقريباً
    Temos trabalhado numa contestação prévia ao julgamento há quase um ano, enquanto... Open Subtitles تم العمل على مذكرة خاصة بالمحكمة لمدة سنة تقريباً
    Temos trabalhado numa contestação prévia ao julgamento há quase um ano, enquanto tem estado em liberdade sob fiança e, enfim, o Procurador-Geral fez-nos uma proposta. Open Subtitles بينما كنا نعمل على مذكرة خاصة بالمحكمة لمدة سنة تقريباً بينما تم إخراجك بكفالة
    Não estou com um homem há quase um ano. Open Subtitles لم أكن مع رجل لمدة سنة تقريباً.
    Ele está numa prisão juvenil por quase um ano. Open Subtitles إنه في سجن الأحداث منذ سنة تقريباً
    A Max e eu dançamos a volta um do outro por quase um ano. Open Subtitles (ماكس) وأنا رقصنا حول بعضنا لمدة سنة تقريباً
    Quiseram despedir o Alistair, mas ele poupou-lhes o trabalho e partiu, há cerca de um ano. Open Subtitles كانوا يريدون صرفه من العمل لكنّه استقال منذ سنة تقريباً.
    Vou mostrar em primeiro lugar, tão rapidamente quanto possa, algum do trabalho de base, uma tecnologia nova que trouxemos para a Microsoft como parte de uma aquisição, há cerca de um ano. TED ما سأعرضه عليكم أولاً، بأسرع ما يمكن هو بعض الأعمال الأساسية، بعضاً من التكنولوجيا الحديثة التي جلبناها إلى شركة ميكروسوفت كجزء من عملية استحواذ منذ سنة تقريباً.
    Estive envolvida num acidente de carro há cerca de um ano. Open Subtitles تعرضت لحادث سيارة قبل سنة تقريباً
    O que sei é que ele não fala em divórcio há um ano. Open Subtitles هذا ما أعرفه. أعرف أنه لم يقل كلمة طلاق منذ سنة تقريباً.
    É um dos nossos, mas registámo-lo como "perdido" há mais de um ano. Open Subtitles بل تابعة لنا .. لكنها مفقودة منذ سنة تقريباً ياسيدى
    Porque, depois de mais ou menos um ano, quando sua investigação terminar, meu escritório termina com isso. Open Subtitles -لأنه بعد سنة تقريباً عندما ينتهي التحقيق يقوم مكتبي بالتوقيع عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus