E o dia em que queríamos trazer a mãe para casa estava cada vez mais perto, rapidamente como um grande tanque russo. | Open Subtitles | واليوم الذي سنجلب أمي فيه إلى البيت يقترب أكثر كان ذلك قاسٍ كشاحنة روسية |
Tentem descansar um pouco. Vamos trazer comida e remédios. | Open Subtitles | حاولوا لأخذ قسط من الراحة نحن سنجلب غذاء ودواء |
Nada chique. Vamos levar comida chinesa. Achas que consegues ir desta vez? | Open Subtitles | لا شيء مختار، سنجلب الأكل الصيني أتعتقد بأنك ستهرب هذه المرة؟ |
- Nós levamos. - Desculpem. - Há bolachas de chocolate? | Open Subtitles | حسنا , سنجلب لك بسكويت آسف , انا آسف , انا غضبان |
Teremos algumas coisas em comum mas depois também traremos todas estas dimensões diferentes para cima da mesa para que a vida não se torne aborrecida. | Open Subtitles | لكن أيضا سنجلب كل هذه الأبعاد المختلفة للطاولة. لكي، تعلمون، لا تصبح الحياة مملة. |
Se não forem capazes de fazer o trabalho, Arranjamos outros. | Open Subtitles | بالطبع إذا كنت غير قادر على القيام بالمهمة، سنجلب شخص آخر |
- Vamos buscar a engenhoca. Faz só este balde voar outra vez. | Open Subtitles | سنجلب الآداة التي تريدها، وتجعل هذا الدلو يحلق ثانيةً |
Se não podemos passar a fronteira, como trazemos o dinheiro? | Open Subtitles | إن كنا نخاطر بالعبور، كيف سنجلب لك المال؟ |
nós vamos ajudá-lo. Aguente. | Open Subtitles | سنجلب لك المساعدة ابقَ معيّ فقط |
Aqui no reino animal trazemos-lhe excitação sem parar. Num mundo cheio de leões, tigres, e ursos. Oh meu deus! | Open Subtitles | هنا في ممكلكة الحيوانات سنجلب لكم عالم لا ينقطع من الاثارة |
Onde Vamos arranjar todo esse dinheiro? | Open Subtitles | من أين سنجلب هذا القدر من المال؟ |
Acredito firmemente que, juntos, poderemos trazer a mudança à nossa sociedade, que é hoje tão criticada na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | أنا أعتقد و أثق أننا سوياً سنجلب العدالة لمجتمعنا |
Em casa. Vamos trazer os amigos para interrogatório. | Open Subtitles | انهما في المنزل سنجلب اصدقائها للاستجواب |
E sinto-me confortável em falar pela minha parceira quando digo que estamos ambos agradados de trazer até aqui o nosso trabalho. | Open Subtitles | وأشعر بالراحة في التحدث مع شركائي عندما أقول كم أنّنا سعداء أنّنا كلنا سنجلب عملنا هنا معاً. |
Vamos levar o nosso amigo, que é 100 porcento não judeu. | Open Subtitles | سنجلب صديقنا الذي هو 100 بالمئة غير يهودي |
Até costuma haver uma recompensa, por isso... Temos de levar os brinquedos. | Open Subtitles | هناك عادةً مكافئة لذلك لذا سنجلب معنا الألعاب |
Vamos levar mais gente do que imaginávamos. | Open Subtitles | نحن سنجلب أجسام دافئة أكثر مما كان مُخطّط له |
Liga para as Urgências, diz que a levamos e que arranjem um quarto de isolamento. | Open Subtitles | اتصلي على الكوارئ, أخبريهم أننا سنجلب مريضا, وأننا نريد غرفة معزوله |
Ao entrar no Mundo Espiritual através do portal, levamos connosco uma coisa que os espíritos nunca tiveram, | Open Subtitles | بدخولنا الى عالم الأرواح عبر البوابة سنجلب معنا شيئا لا تملكه الأرواح |
Da próxima vez traremos 1.000 homens. | Open Subtitles | السفرة القادمة، نحن سنجلب 1,000 رجل. |
Arranjamos um pacote e só temos de nos ralar com o banco. | Open Subtitles | سنجلب المنتج الجيد ، ولن نرى بعدها سوى البنك |
Se vamos buscar as armas, não interessa se demoras um pouco mais. | Open Subtitles | طالما سنجلب الأسلحة، فلا يهم إن أطلنا قليلًا. |
Hoje, trazemos o verdadeiro o horror da destruição nuclear, aqui no coração da ONU. | Open Subtitles | اليوم سنجلب الرعب الحقيقي للقدرة النووية إلى قلب الأمم المُتحدة نفسها |
- nós vamos salvá-los. Ficas aqui com um de nós. | Open Subtitles | سنجلب قومك، وستبقى هنا مع أحدنا. |
Vou ligar para a Central e... Vamos arranjar ajuda. | Open Subtitles | اسمع، سأتّصل بمركز المُراقبة، و... سنجلب لك بعض العون. |