"سنحتاج الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos precisar de
        
    • precisaremos de
        
    • precisamos de
        
    Para assegurar a vitória, Vamos precisar de uma vantagem. Open Subtitles لنكون واثقين من النصر سنحتاج الى ميزه اضافيه
    Vamos precisar de um divertimento para a nossa diversão. Open Subtitles سنحتاج الى تشتيت انتباههم بجانب انتباهنا.
    E Vamos precisar de cada centavo para lutar contra o que você e seu chefe fizeram com o meio ambiente nos últimos oito anos. Open Subtitles سنحتاج الى كل هذا المال لمواجهة مافعلتم انتم ورؤسائكم بالبيئة في السنوات ال8 الماضية
    Vamos precisar de um sistema político... que seja concebido para um mundo pós-invasão, Tom. Open Subtitles سنحتاج الى نظام سياسي مصمم لعالم مابعد الاحتلال
    precisaremos de permissão de um Procurador Geral para activá-lo. Open Subtitles نحن سنحتاج الى اذن المدعى العام للقيام بتتبعها
    É por isso que precisamos de alguém dentro da alfândega. Open Subtitles لهذا سنحتاج الى شخص او عميل لنا في الداخل
    O mel deve ajudar a suprimir a sepsia do ferimento, mas Vamos precisar de suprimentos médicos apropriados, depressa. Open Subtitles لكننا سنحتاج الى الوصول الى الادوية الصحيحة قريباً ولكننا سوف تحتاج إلى الوصول إلى الإمدادات الطبية المناسبة قريبا
    Bem, vejo que Vamos precisar de mais bacon. Open Subtitles حسنا، أرى أننا سنحتاج الى المزيد من لحم الخنزير المقدد.
    Vamos precisar de mais algumas pilhas, e, acho que já temos muito pouca linha de pesca. Open Subtitles سنحتاج الى المزيد من البطاريات و أظن أن خيوط الصيد قد بدأت بالنفاذ
    Vamos precisar de mais algumas pilhas, e, acho que já temos muito pouca linha de pesca. Open Subtitles سنحتاج الى المزيد من البطاريات و أظن أن خيوط الصيد قد بدأت بالنفاذ
    Vamos precisar de vigilância no interior do perímetro. Open Subtitles سنحتاج الى مراقبة الاماكن الداخليه
    Tenho um pressentimento de que Vamos precisar de uma toalha depois. Open Subtitles اشعر باننا سنحتاج الى قماش اخر
    - Vamos precisar de as ver todas. - Com certeza. Open Subtitles سنحتاج الى هذه السيوف لنلقي نظرة عليها .
    Vamos precisar de vigilância no interior do perímetro. Open Subtitles سنحتاج الى مراقبة الاماكن الداخليه
    Tenho um pressentimento de que Vamos precisar de uma toalha depois. Open Subtitles اشعر باننا سنحتاج الى قماش اخر
    Vamos precisar de um carro celular enorme. Open Subtitles نعم سنحتاج الى عربة نقل دورية كبيرة
    Vamos precisar de reforços. Open Subtitles نحن سنحتاج الى بعض النسخ الاحتياطي.
    Vamos precisar de todos os detonadores térmicos no inventário. Open Subtitles سنحتاج الى كل مفجر حرارى فى المخزون
    Se vamos entrar nisto, General, precisaremos de mais algumas unidades. Open Subtitles . اذا كنا سنسير فى هذا ,سيدى, سنحتاج الى أكثر من وحدتين.
    Sim, precisaremos de cerca de 2 minutos para limpar a área. Open Subtitles نعم ، سنحتاج الى حوالي دقيقتين لمسح المنطقة
    precisamos de fotos do crime e o relatório da autópsia. Open Subtitles سنحتاج الى صور موقع الجريمة و تقرير التشريح الشرعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus