"سنستقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos levar
        
    • Apanhamos
        
    • vamos de
        
    Vamos levar o meu carro. Não te queixes da música. Open Subtitles سنستقل سيارتي و لا أريدك أن تتذمر بشأن الأغاني
    Vamos levar um dos camiões. Toda a base está comprometida. Open Subtitles سنستقل إحدى الشاحنات المكان برمته واقع تحت الخطر الآن
    Vamos levar o carro de quem? Open Subtitles سنستقل سيارة من؟
    Amanhã. Depois das finais. Apanhamos o autocarro de regresso. Open Subtitles ومساءالغد،بعدالنهائيات، سنستقل حافلة العودة
    Apanhamos um avião amanhã. Esta noite, são todos ou nenhum. Open Subtitles سنستقل طائرة أخرى غداً الليلة، إما الجميع أو لا أحد
    vamos de autocarro para casa? Open Subtitles إذاً ، هل سنستقل الباص للعودة الى المنزل ؟
    - vamos de avião para Los Angeles. Open Subtitles - أين سنذهب؟ - سنستقل الطائرة إلى لوس أنجلوس
    Vamos levar esse comboio e essas acções a correr até Cheyenne. Open Subtitles سنستقل القطار، مع هذه الأسهم) طيلة الطريق إلى ،(شايان.
    Apanhamos o barco amanhã ao meio-dia na doca, para o continente durante uns meses. Open Subtitles ظهر الغد سنستقل سفينة بخارية قبالة المرسى سنذهب إلى أوروبا لبضعة أشهر
    Apanhamos o autocarro para Helmsley e depois é uma caminhada. Open Subtitles سنستقل الحافلة لهيلمزلي ثم سنمشي قليلاً
    Ainda Apanhamos o voo das 16h. Open Subtitles تعال ، دعنا ... سنستقل رحلة الساعة الرابعة
    Assim que a Becca acabar a escola, Apanhamos um avião. Open Subtitles بمجرد خروج (بيكا) من المدرسة سنستقل الطائرة
    Então Apanhamos um voo mais tarde. Open Subtitles لذا سنستقل الرحلة التالية
    Então vamos de comboio ou de autocarro, mas vamos, sim? Open Subtitles سنستقل الحافلة، ولكننا سنسافر
    vamos de táxi, não vamos? Open Subtitles هل سنستقل سيارة أجرة؟
    Não sei se tens carro ou se vamos de comboio ou assim. Open Subtitles أو سنستقل القطار أو ماذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus