"سنعبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • passar
        
    • Atravessamos
        
    • vamos atravessar
        
    • passamos
        
    • atravessaremos
        
    • passaremos
        
    • Cruzaremos
        
    • ultrapassar
        
    Bem, não sei se voltaremos a passar por aqui. Open Subtitles حسناً، لا أعلم إن كنا سنعبر من هذا الطريق مرة أخرى.
    No mundo real, irao passar apenas alguns segundos. Open Subtitles بالطبع، فقط بضعة ثواني سنعبر العالم الحقيقي
    Certo. Atravessamos aqui. Não me parece que seja difícil. Open Subtitles . سنعبر من هنا لا تبدو وكأنها ستعلوا رؤسنا
    Não há tempo. Mal anoiteça, Atravessamos. Open Subtitles ليس بدينا وقت,سيحل المساء ,سنعبر مباشرة عبرهم
    - Só para termos a certeza... vamos atravessar o rio hoje... aprisionar alguns e perguntar-lhes pessoalmente. Open Subtitles حسنا ,لكي نتاكد من ذلك سنعبر النهر الليله و ناسر بعضهم ونعرف منهم المعلومات بصوره مباشره
    Obviamente, passamos essa. Acho que vamos ter de encontrar uma casa vazia. Open Subtitles سنعبر بالتأكيد، لذا فسنجد منزلاً خالياً.
    atravessaremos com Limbani mais abaixo. Encontramo-nos em Kalima. Open Subtitles سنعبر مع ليمباني ونقابلكم في قرية كاليما
    Depois vamos passar por aquele, é... Vamos ser atingidos por paintballs, por profissionais de paintball. Open Subtitles و سنعبر من خلال هذه حيث سنضربها بواسطة كرات مدهونة
    Vamos passar estes apressadinhos... antes que cheguem ao primeiro campo de gelo. Open Subtitles سنعبر تلك القنادس المتحمسة قبل أن تصل ساحة الجليد الأول.
    Vamos passar pela vertente daquele penhasco. Open Subtitles سنعبر من خلال حافة هذا المنحدر الصخرى
    Para poupar tempo, podemos passar para os dois lados. Open Subtitles لتوفير الوقت سنعبر كلا الطريقان
    Eu reconstruí-a. Então, Atravessamos aqui, voltamos para trás e apanhamos o rasto dele. Ali. Open Subtitles لقد أعدت بناءه، لذا سنعبر هنا ونرجع لنقتفي أثره
    Atravessamos até ao espinhaço oeste e arranjamos ajuda. Open Subtitles سنعبر من فوق التلال الغربية و نحصل على مساعدة.
    Atravessamos um ribeiro e deverá haver um caminho para a esquerda. Open Subtitles سنعبر مجرى مائيا والمفروض أن نجد طريقا على اليسار
    Iremos aonde o caso nos levar. Vais preferir gente como nós nisto, porque vamos atravessar os tais obstáculos. Entendes? Open Subtitles و دعني أخبرك، أنت ترغب بأشخاص مثلنا المضيّ في هذه القضيّة، لأنّنا سنعبر تلك الحيطان، فهمت؟
    vamos atravessar a fronteira para o Canadá onde podes arranjar tratamento. Open Subtitles سنعبر الحدود الى كندا وستتلقى العلاج هناك
    vamos atravessar a ponte... e tu vais-me guiar... porque não o consigo fazer sozinho. Open Subtitles ...نحن سنعبر ذلك الجسر ...وأنت سترشدني لأنه لا يمكنني أن افعل ذلك لوحدي
    Certo, vamos por aqui passamos os tanques filtro e depois a Monarch Playing Cards é logo além da partição. Open Subtitles حسناً، سنعبر من هنا ونتجاوز خزانات التنقية وبعدها ستكون الأموال وراء ذلك القسم
    O capitão diz que em breve atravessaremos o Trópico de Cancer. Open Subtitles الكابتن يقول أننا سنعبر مدار السرطان قريباً
    Eu sei que passaremos estas muralhas com nossa coragem. Open Subtitles وأننا على يقين بأننا سنعبر تلك الأسوار بإيماننا
    Cruzaremos a estrada de ferro e tentaremos seguir as pegadas. Open Subtitles سنعبر الجسر الحديدى ونحاول اقتفاء آثارهم
    Vai correr tudo bem, filho. Vamos ultrapassar isto. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام يا بني سنعبر هذه الأزمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus