"سنمضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vamos passar
        
    • seguir
        
    • frente
        
    • Seguimos
        
    • passaríamos
        
    • Vamos avançar
        
    • passávamos a
        
    Quando for eleita presidente, vamos passar muito tempo juntos. Open Subtitles عندما أفوز بالرئاسة سنمضي الكثير من الوقت سوياً
    Eu só quero saber se vamos passar algum tempo juntos. Open Subtitles أنا أردت فقط لأعرف إن كنا سنمضي وقتنا معاً
    Espero que não voltes a irritar-me, porque vamos passar algum tempo juntos. Open Subtitles يجب أن تظهري تبجيلاً أكثر للملك الجديد يا عزيزتي أنا وأنت سنمضي وقتاً طويلاً سوية
    Será que vamos seguir pelo caminho de menor resistência, acreditar no que queremos acreditar, e a verdade que se dane? TED هل سنمضي فقط في الطريق الأسهل ونُصدق ما نودُّ تصديقه، ونتجاهل الحقيقة؟
    Há um obstáculo à frente. Vamos por este campo aqui. Open Subtitles هناك ما يشبه نقطة تمركز امامنا سنمضي عبر هذا الحقل
    Seguimos então essa ideia, e eis uma, só para vos mostrar o padrão. TED ولذلك فاننا سنمضي على هذا النحو، فقط لإعطائكم الفكرة.
    Disse que passaríamos a noite. E trouxe uma muda de roupa. Open Subtitles لقد أخبرتهم أننا سنمضي الليلة و أحضرت ملابس مبيت للتبديل أيضاً
    Vamos avançar para eu poder concluir. TED سنمضي قدماً لذا استطيع ان انتقل الى المحصلة النهائية
    vamos passar muito tempo de qualidade juntos. Open Subtitles سنمضي وقتاً ممتعاً معاً وإلى اللقاء يا عزيزي
    Estamos todos interessados no futuro pois é lá que eu e você vamos passar o resto das nossas vidas. Open Subtitles جميعنا مهتمون بالمستقبل لأن هناك حيث سنمضي ما تبقى من حياتنا
    Em que casa vamos passar o Natal este ano? Open Subtitles عن موضوع منزل مَن الذي سنمضي عيد الكريسماس به في هذا العام ؟
    Ocorreu-me agora que vamos passar a noite a ver um ecrã plasma com um grupo de píxeis mortos no canto superior esquerdo. Open Subtitles لقد أدركت للتوّ أننا سنمضي أمسية كاملة مع شاشة البلازما بـ عنقود من المربعات الميتة بأعلى الشاسة الأيسر
    vamos passar a eternidade no lago de fogo enquanto demónios nos espetam com varas? Open Subtitles اذن هل سنمضي عقابا أبديا في بحيرة نار بينما يقوم شياطين بأذيال مدببة ينخزونا بأشواك؟
    Não vamos passar muito tempo fora. Open Subtitles لم أكن اظن اننا سنمضي الكثير من الوقت بالخارج
    Mas, até seres sincera comigo, vamos passar muito tempo juntos. Open Subtitles لكن حتى تكوني صادقة معي... سنمضي أوقاتاً كثيرة معاً
    vamos passar o feriado em Turks e Caicos, com a família do Jake haja o que houver. Open Subtitles سنمضي العطلة في جزر توركس و كايكوس مع عائلة جايك مهما تطلب الأمر
    O Finn, que me mentiu, me usou, me tentou apagar do meu próprio corpo. E agora vamos passar tempo juntos. Open Subtitles والذي حاول محوي من جسدي، والآن سنمضي بعض الوقت معًا.
    Vamos seguir em frente a partir de agora. Começar a ser uma equipa agora. Open Subtitles سنمضي إلى الأمام بدءاً من الآن سنتحول إلى فريق الآن
    Largar velas novas. Seguimos em frente. Open Subtitles أقيموا شراعا جديدا، فنحن سنمضي قدما
    Se fosse proposto e secundado que dois mais três são cinco, nós passaríamos dois dias inteiros a debater o assunto... e só então é que aprovaríamos uma resolução confirmando-o. Open Subtitles إن لن نجمع أثنين وثلاثة وتصبح خمسة سنمضي يومان بأكملهم لحل المسألة مجرد لتمرير قرار لصالحنا
    As provas são fortes. Vamos avançar para julgamento, conforme planeado. Open Subtitles والدليل إجباريّ سنمضي قدماً بالمحاكمة كما هو مخطّط
    Sim, estou bem, pensei que passávamos a tarde juntos. Open Subtitles نعم نعم بخير ولكنك اخبرتي اننا سنمضي بقية اليوم هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus