"سنناقش" - Traduction Arabe en Portugais

    • Discutiremos
        
    • Falamos
        
    • discutir
        
    • Discutimos
        
    • Falaremos
        
    • vamos falar
        
    • Conversaremos
        
    • Conversamos
        
    • debater
        
    Discutiremos o que ouvirmos e decidimos, inocente ou culpado, juntos como um. Open Subtitles سنناقش لما نستمع إليّه ونقرّر، البريء من المذنب، كلٍ على حده
    Discutiremos o assunto com os pais das jovens no momento apropriado. Open Subtitles سنناقش هذا الموضوع مع والديّ الثلاث بنات في الوقت المناسب.
    Agora, ou tens o dinheiro no saco... ou Falamos de expandir a tua situação na tua zona. Open Subtitles لذلك، إمّا أن يكون معك نقـودي في تلك الحقيبـة أو سنناقش فرصـة توسّع عملك هناك
    Falamos dos nossos assuntos no domingo, no dia acordado, à hora marcada e no local que já foi determinado. Open Subtitles سنناقش أعمالنا يوم الأحد في اليوم المتفق عليه وفي الوقت المحدد وفي المكان الذي تم تحديده مسبقا
    Assim, esta manhã, vamos discutir os meios para evitar fogos florestais. Open Subtitles ، لذا هذا الصباح، سنناقش . كيفية تجنب حرائق الغابات
    Pensei que podia contar contigo. Discutimos isto mais tarde. Open Subtitles ظننت أن بوسعي الإعتماد عليكِ سنناقش هذا الأمر لاحقاً
    Sim, volte para casa, veja a sua família, e apresente-se ao seu pai às 7:00, e depois Discutiremos nomes e outros detalhes. Open Subtitles ،نعم، عُد إلى منزلك وتعهد عائلتك من ثم قدم تقريرًا إلى والدك عند الساعة السابعة وهناك سنناقش الأسماء والتفاصيل الأخرى
    Discutiremos isso mais detalhadamente esta noite. Open Subtitles لم تعلم حتى أني هنا سنناقش الأمر برمّته الليلة
    Hoje no golfe, Discutiremos como ajudar a Nakamoto a saltar fora do negócio da MicroCon sem perder a dignidade. Open Subtitles اليوم في الجولف سنناقش كيف يمكنني مساعدة ناكوموتو بالإنسحاب من صفقة مايكروكون
    Esperem aqui até que eu regresse e Discutiremos a próxima noticia. Open Subtitles أسمعا، الآن أريد كلاكما أن تبقوا هذه الغرفة إلى أن أعود وبعدها سنناقش قصتك القادمة
    Querida, Falamos sobre isso em casa, sim? Open Subtitles حبيبتي سنناقش هذا عندما نرجع للبيت إتفقنا
    A rapariga tem açúcar. Fica deitada, descansa. E Falamos sobre isso quando recuperares os sentidos. Open Subtitles استلق أرضاً و استرح و سنناقش ما حدث عندما تنتبه لحواسك
    Primeiro colocaste o 4 de Julho a um Domingo, e agora isto! Mais tarde Falamos disto! Open Subtitles أولاً وضعت الـ4 من تموز يوم الأحد والآن هذا سنناقش هذا الأمر لاحقاً
    Voltaremos a discutir isto quando eu voltar do Pentágono. Open Subtitles سنناقش هذا اكثر عندما تعودين من وزارة الدفاع
    Enquanto isso temos assuntos a discutir. Open Subtitles وبهذه الأثناء، سنناقش بعض شؤون العمل عكفتُ على دراسة الرسائل الواردة من إنجلترا
    O meu nome é Geraldo Rivera. Esta noite iremos falar sobre o que a maioria de vocês devem provavelmente ter andado a discutir em vossas casas e junto aos refrigeradores de água dos vossos escritórios. Open Subtitles أنا هيرالدو ريفيرا، سنناقش الليلة ما يناقشه معظمكم في منازلكم
    Discutimos os pormenores na chamada das 7:00. Open Subtitles سنناقش التفاصيل في اتصالنا المعتاد الساعة 7 صباحا
    Porque não fica para jantar e Discutimos o assunto? Open Subtitles في الحقيقه, لما لا تمكث للعشاء سنناقش الأمر عندها.
    Discutimos mais tarde. Amo-vos. Open Subtitles سنناقش الأمر لاحقاً، أحبّكما أنتما الإثنان.
    Mostra-me progressos constantes com o cajado, e no devido tempo, Falaremos da besta. Open Subtitles الآن أريني الشيئ الجيّد ، تقدّم ثابت بتلك العصا وأثناء التدريب سنناقش أمر القوس والسهام
    Muito bem, esta noite vamos falar de diversas maneiras para manter o romance vivo: Open Subtitles حسناً اللية سنناقش طرقاً بسيطة للحفاظ على الرومانسية بينكم على قيد الحياة
    Nós Conversaremos. Open Subtitles ـ سنناقش ذلك لاحقا
    Conversamos isso outra vez. Boa sorte, agente. Open Subtitles سنناقش هذا مجدداً حظاً سعيداً أيّتها العميلة
    Senhoras e senhores, agora vamos debater alguns tópicos. Quais serão? Open Subtitles سنناقش أيها السيدات والسادة بعض الموضوعات ، ماذا تقترحون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus