"سننظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos ver
        
    • vemos
        
    • Veremos
        
    • Vamos olhar
        
    • vamos observar
        
    • olharemos
        
    A oportunidade que Vamos ver é a base genuína para o otimismo quanto aos mil milhões mais pobres, que são os aumentos repentinos de mercadorias primárias. TED الفرصة التي سننظر إليها هي أساس أصيل للتفاؤل بشأن المليار شخص السفلى، وذلك هو إزدهار السلع الأساسية.
    Vamos ver. Open Subtitles التي كنت أطبقّها منذ أن كنت ترضع أصبعك. سننظر في هذا.
    - Esse torniquete... - Fantástico. vemos mais tarde. Open Subtitles ـ الان ضاغط ايقاف النزف ـ حسنا عظيم سننظر في ذلك لاحقا
    Certo. Hum, vamos primeiro ver estas questões e depois vemos o paradeiro da sua mulher. - Pode ser? Open Subtitles حسناً، لندخل في هذه الأسئلة أولاً وثم سننظر إلى مكان زوجتك.
    olharemos para cima e Veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos. Open Subtitles سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها
    Veremos se podemos resolver isso, amanhã. Open Subtitles حسنا، سننظر إذا لم نستطيع توضيح ذلك بالغد
    Vamos olhar para isto como oito horas bem desperdiçadas. Open Subtitles سننظر إلى هذا الساعات الثمان على أنها قد ضاعت هباء منثورا
    Vamos olhar para os montes e recitar poesia um para o outro. Open Subtitles سننظر من أعلى التلال ونتلو الشعر على بعضنا البعض
    Vamos ver isto, mas não o sigas outra vez a menos que eu mande. Open Subtitles سننظر بالأمر ولكن لا تتبعه مرة اخرى الا عندما اخبرك بذلك
    Vamos ver isso, mas, entretanto, sabe de alguém que quisesse fazer mal ao seu marido? Open Subtitles حسنًا سننظر بهذا الشأن في خلال ذلك هل تفكرين في أي أحد يُريد أذية زوجكِ؟
    O que Vamos ver são as fezes de um dado bebé, a comunidade fecal, que representa os intestinos, com amostras semanais durante cerca de dois anos e meio. TED والذي سننظر له الان ننظر الى براز هذا الطفل، المجتمع البرازي، الذي يمثل الامعاء، وكانت العينات تؤخذ كل اسبوع لمدة سنتين و نص سنة.
    - Não tenho informação para lhe dar. - Já Vamos ver isso. Abrande. Open Subtitles أنا ليس عندي معلومات اعطيها لك - سننظر حول ذلك ابطئ -
    vemos as fotografias juntos. Open Subtitles سننظر إلى تلك الصور معاً , حسناً؟
    Vocês vão ser transferidos para Bangkok, enquanto vemos algumas das acusações que foram feitas contra vocês. Open Subtitles سيَتمَ نقلكم إلى "بانكوك" بينما نحن سننظر في بعض التُهم التي أُرتُكِبت ضدّكم
    Bem, depois vemos isso. Open Subtitles سننظر في الامر، موافقة؟
    Vamos estender a sua licença médica por mais seis semanas, e então Veremos o que fazer para voltar ao terreno... Open Subtitles ستة اسابيع أخرى وبعد ذلك سننظر حول إعادتك للعمل هل سأعلم بالوقت
    Vamos estender a sua licença médica por mais seis semanas, e então Veremos o que fazer para voltar ao terreno... Open Subtitles وسوف نمدد اجازتك الطبيه ستة اسابيع أخرى وبعد ذلك سننظر حول إعادتك للعمل
    - Veremos o que pode ser feito... mas garanto que você dará conta com o que tem. Open Subtitles - و ماذا عن جنود إضافيين؟ - سننظر في ذلك و كني متأكد انك تستطيع النجاح بجنودك الحاليين فقط
    Vamos olhar para isto como os tempos negros. Open Subtitles سننظر إلى هذا الوقت كـوقت مظلم
    Daqui a 30 anos, Vamos olhar para as fotografias e dizer: Open Subtitles بعد ثلاثين سنة من الآن، سننظر إلى صورنا
    Vamos olhar para a frente. Open Subtitles .إذن , نحنُ سننظر بالأمام , هنا بالضبط
    Vou mostrar-vos agora o que encontrámos nos escritórios e vamos observar os dados usando uma ferramenta de visualização em que estive a trabalhar em parceria com a Autodesk. TED اولا سأريكم ماذا وجدنا في المكاتب، و سننظر للبيانات من خلال أداة التخيل التي كنت اعمل عليها في شراكة مع الاوتودسك.
    Talvez, daqui a uns anos, olharemos para trás para aquelas que desistiram de tudo pelos seus filhos, e diremos: Open Subtitles ربّما، بعد سنوات من الآن سننظر إلى الوراء إلى الذين تخلّوا عن كل شيء من أجل أبنائهم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus