A oportunidade que Vamos ver é a base genuína para o otimismo quanto aos mil milhões mais pobres, que são os aumentos repentinos de mercadorias primárias. | TED | الفرصة التي سننظر إليها هي أساس أصيل للتفاؤل بشأن المليار شخص السفلى، وذلك هو إزدهار السلع الأساسية. |
Vamos ver. | Open Subtitles | التي كنت أطبقّها منذ أن كنت ترضع أصبعك. سننظر في هذا. |
- Esse torniquete... - Fantástico. vemos mais tarde. | Open Subtitles | ـ الان ضاغط ايقاف النزف ـ حسنا عظيم سننظر في ذلك لاحقا |
Certo. Hum, vamos primeiro ver estas questões e depois vemos o paradeiro da sua mulher. - Pode ser? | Open Subtitles | حسناً، لندخل في هذه الأسئلة أولاً وثم سننظر إلى مكان زوجتك. |
olharemos para cima e Veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos. | Open Subtitles | سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها |
Veremos se podemos resolver isso, amanhã. | Open Subtitles | حسنا، سننظر إذا لم نستطيع توضيح ذلك بالغد |
Vamos olhar para isto como oito horas bem desperdiçadas. | Open Subtitles | سننظر إلى هذا الساعات الثمان على أنها قد ضاعت هباء منثورا |
Vamos olhar para os montes e recitar poesia um para o outro. | Open Subtitles | سننظر من أعلى التلال ونتلو الشعر على بعضنا البعض |
Vamos ver isto, mas não o sigas outra vez a menos que eu mande. | Open Subtitles | سننظر بالأمر ولكن لا تتبعه مرة اخرى الا عندما اخبرك بذلك |
Vamos ver isso, mas, entretanto, sabe de alguém que quisesse fazer mal ao seu marido? | Open Subtitles | حسنًا سننظر بهذا الشأن في خلال ذلك هل تفكرين في أي أحد يُريد أذية زوجكِ؟ |
O que Vamos ver são as fezes de um dado bebé, a comunidade fecal, que representa os intestinos, com amostras semanais durante cerca de dois anos e meio. | TED | والذي سننظر له الان ننظر الى براز هذا الطفل، المجتمع البرازي، الذي يمثل الامعاء، وكانت العينات تؤخذ كل اسبوع لمدة سنتين و نص سنة. |
- Não tenho informação para lhe dar. - Já Vamos ver isso. Abrande. | Open Subtitles | أنا ليس عندي معلومات اعطيها لك - سننظر حول ذلك ابطئ - |
vemos as fotografias juntos. | Open Subtitles | سننظر إلى تلك الصور معاً , حسناً؟ |
Vocês vão ser transferidos para Bangkok, enquanto vemos algumas das acusações que foram feitas contra vocês. | Open Subtitles | سيَتمَ نقلكم إلى "بانكوك" بينما نحن سننظر في بعض التُهم التي أُرتُكِبت ضدّكم |
Bem, depois vemos isso. | Open Subtitles | سننظر في الامر، موافقة؟ |
Vamos estender a sua licença médica por mais seis semanas, e então Veremos o que fazer para voltar ao terreno... | Open Subtitles | ستة اسابيع أخرى وبعد ذلك سننظر حول إعادتك للعمل هل سأعلم بالوقت |
Vamos estender a sua licença médica por mais seis semanas, e então Veremos o que fazer para voltar ao terreno... | Open Subtitles | وسوف نمدد اجازتك الطبيه ستة اسابيع أخرى وبعد ذلك سننظر حول إعادتك للعمل |
- Veremos o que pode ser feito... mas garanto que você dará conta com o que tem. | Open Subtitles | - و ماذا عن جنود إضافيين؟ - سننظر في ذلك و كني متأكد انك تستطيع النجاح بجنودك الحاليين فقط |
Vamos olhar para isto como os tempos negros. | Open Subtitles | سننظر إلى هذا الوقت كـوقت مظلم |
Daqui a 30 anos, Vamos olhar para as fotografias e dizer: | Open Subtitles | بعد ثلاثين سنة من الآن، سننظر إلى صورنا |
Vamos olhar para a frente. | Open Subtitles | .إذن , نحنُ سننظر بالأمام , هنا بالضبط |
Vou mostrar-vos agora o que encontrámos nos escritórios e vamos observar os dados usando uma ferramenta de visualização em que estive a trabalhar em parceria com a Autodesk. | TED | اولا سأريكم ماذا وجدنا في المكاتب، و سننظر للبيانات من خلال أداة التخيل التي كنت اعمل عليها في شراكة مع الاوتودسك. |
Talvez, daqui a uns anos, olharemos para trás para aquelas que desistiram de tudo pelos seus filhos, e diremos: | Open Subtitles | ربّما، بعد سنوات من الآن سننظر إلى الوراء إلى الذين تخلّوا عن كل شيء من أجل أبنائهم، |