| Tenho que te dizer que em 20 anos de medicina | Open Subtitles | اريد ان اعلمك انه خلال 20 سنه من المعالجه |
| Teria dado 20 anos de vida para dormir com ela. | Open Subtitles | كنت لأعطي 20 سنه من عمري لأمارس الجنس معها |
| Não me cales. 18 anos de completo silêncio, e mandas-me calar. | Open Subtitles | لا تسكتني, ثمانية عشر سنه من الصمت التام وتطلب مني السكوت؟ |
| 30 anos de histórias de guerras de merda só para deixar morrer o seu companheiro. | Open Subtitles | 30 سنه من قصص الحرب اللعينه وفى النهايه ترك زميله ليقتل |
| E eu a pensar que gastei 30 anos da minha vida, os primeiros 30 a tentar ser alguma coisa. | Open Subtitles | ,اعتقد بانني امضيت 30 سنه من حياتي .اول 30 سنه, محاولا ان اكون شئ ما |
| Se quiseres ver o futuro, olha para cima... e esta podia ser a Terra daqui a 250 milhões de anos. | Open Subtitles | اذا كنت تريد أن تري المستقبل،انظر للأعلي و ها هي كيف يمكن أن تبدو بعد 250 مليون سنه من الآن |
| 30 anos de histórias de guerras de merda só para deixar morrer o seu companheiro. | Open Subtitles | 30 سنه من قصص الحرب اللعينه وفى النهايه ترك زميله ليقتل |
| Gozámos 20 anos de paz e prosperidade. | Open Subtitles | لقد تمتعنا بعشرين سنه من السلام والإزدهار. |
| "A única opção será festejar 150 anos de sucesso." | Open Subtitles | لا يوجد لدينا خيار سوى بالا احتفل بمرور 150 سنه من النجاح |
| Bem sabes que, isto é o que recebes por 20 anos de serviço leal. | Open Subtitles | كما تعلمين هذا ما تحصلين عليه بعد عشرين سنه من الاخلاص |
| Sei que vocês têm mais de cinco mil anos de história e toda a paciência do mundo. | Open Subtitles | اعلم ان لديكم اكثر من الف سنه من التاريخ |
| Estás preparado para desistir de 20 anos de casamento sem explorar outras opções? | Open Subtitles | أجل هل انت فعلاً مستعد للتخلي عن زواج دام عشرين سنه من دون التفكير بأي حل آخر؟ |
| É o agradecimento que recebo por 25 anos de serviço. | Open Subtitles | هذا الشكر الذي حصلت عليه بعد 25 سنه من الخدمة |
| Trinta anos de desconfiança mútua, não se resolve numa noite. | Open Subtitles | ثلاثون سنه من إنعدام الثقه المتبادل لا يمكن حلها بين عشية وضحاها |
| Tens mais do que as mulheres conseguem depois de quinze anos de casamento. | Open Subtitles | انتاخذتاكثر مما اخذته معظم النساء بعد 15 سنه من الزواج |
| A jovem que eu era merece ter 23 anos de sexo louco com parceiros diferentes, mas contento-me com o meu nome de volta. | Open Subtitles | أدين لنفسي الشابه 23 سنه من الجنس العنيف مع رفقاء مختلفين ولكني سأرضى بإسترجاع اسمي |
| Se isto for verdade, só temos de investigar... 120 anos de assentos de nascimento em busca de um novo suspeito. | Open Subtitles | ان كان هذا صحيحا, كل ما علينا فعله هو البحث... 120 سنه من تسجيلات الولادة لنجد متشبها جديدا. |
| O produto final de 500 milhões de anos de evolução. | Open Subtitles | النتاج الاخير ل500 سنه من التطور |
| Tive asma os primeiros 17 anos da minha vida, tenho 7 dentes permanentes que ainda não nasceram, e sou alérgico à fruta. | Open Subtitles | طيب؟ كان عندي ربو لأول 17 سنه من حياتي عندي 7 من أسناني الدائمة لم تطلع حتى الآن |
| Roubaste 20 anos da minha vida, a infância da minha filha... e tentaste acabar comigo. | Open Subtitles | لقد سرقت عشرين سنه من حياتي وطفولة إبنتي |
| Não houve tempo suficiente... nos 13,8 biliões de anos do Universo... para a luz deles alcançar-nos. | Open Subtitles | بعيدة للغايه لم يكن هناك وقت كافي في ال 13،8 مليار سنه من عمر كوننا |