Há três anos que sabes que eles estavam lá, mas abafaste tudo. | Open Subtitles | أنتم تعلمون منذ ثلاث سنوات أن هناك ناجون ولكنكم أخفيتم الأمر |
Mas há anos que dizes que o sistema está disfuncional. | Open Subtitles | كنت تقول من سنوات أن النظام فاسد يا مارك |
O principal fornecedor nos EUA dessa substância ativa decidiu há uns anos mudar-se para a China porque a China é o maior fornecedor mundial de porcos. | TED | المصنع الامريكي الرئيس لهذا العنصر الفعال قرر منذ بضعة سنوات أن ينتقل الى الصين لان الصين اكبر مزود للخنازير في العالم |
Mas o que é muito interessante é que, há uns anos, os cientistas do censo descobriram que ele consegue viver em sedimentos pobres em oxigénio no fundo do Mar Mediterrâneo. | TED | لكن الشيء المثير حوله بالفعل أن علماء التعداد اكتشفوا قبل عدة سنوات أن هذا الكائن يمكن أن يعيش في رواسب خالية من الأكسجين في أعماق البحر المتوسط. |
Aquilo é uma previsão que fiz há seis anos. O crescimento abrandaria 1,3%. | TED | هذا توقع وضعته قبل ست سنوات أن النمو سوف يبطئ بنسبة 1.3 في المائة. |
Decidi há uns anos atrás fotografar todo e qualquer objeto desenterrado a fim de criar um arquivo visual que os sobreviventes pudessem facilmente consultar. | TED | قررت منذ بضع سنوات أن أصور كل شيء مستخرج بهدف خلق أرشيف بصري ليتمكن الناجون من تصفحه بسهولة. |
anos depois, alguém comentou que o que eu escrevia tinha ritmo. | TED | علق أحدهم بعد بضع سنوات أن كتاباتي تحتوي على إيقاع معين. |
Há uns anos, lembrámo-nos que as grutas têm muitas propriedades que as pessoas usaram e outros organismos têm usado como "habitats" no passado. | TED | أصبح من الواضح لنا لعدة سنوات أن الكهوف تمتلك خواص عديدة والتي استخدمها البشر واستخدمتها الكائنات الأخرى كموطنٍ لها في الماضي. |
Vim a saber, nos últimos cinco anos, que este caso está longe de ser único. | TED | تعلمت في آخر خمس سنوات أن هذه القضية ليست فريدة. |
Durante 10 anos sonhei com isto, encontrá-la novamente quando eu seria o senhor. | Open Subtitles | لقد حلمت بذلك عشر سنوات أن أراها مرة أخرى حين أصبح السيد |
Vais perder mais do que cinco anos, se não abrires bem os olhos e vires o que és. - Não. | Open Subtitles | سوف تخسر أكثر من خمس سنوات أن لم تفتح عينيك وترى ما كنت فيه |
Nenhuma criança de seis anos devia passar por isto. | Open Subtitles | لا يستحق شخص بعمر الست سنوات أن يمر بهذا |
Queres mesmo que diga a um rapaz de 10 anos... que alguém de quem gosta estava a fingir que gostava dele? | Open Subtitles | أتود حقاً مني أن أخبر طفل بعمر عشر سنوات.. أن شخص هو يحبه كان يدعي أنه أحبه؟ |
Como se conta a um miúdo de 8 anos que as máquinas tomaram conta do mundo? | Open Subtitles | ، كيف تخبر من بلغ عمره ثمان سنوات أن الآلات سيطرت على الأرض ؟ |
Como pode uma miúda de três anos escrever espontaneamente aquela música? | Open Subtitles | كيف يُمكن لطفلة عمرها ثلاثة سنوات أن تكتب هذه المعزوفة ؟ |
Passei 10 anos, a tentar afastar aquela tristeza, mas então compreendi que nunca seria possível. | Open Subtitles | حاولت لـ10 سنوات أن امحوا ذلك الحزن ولكن عرفت كم هو مستحيل إزالته |
Tu tens-me pedido para queimá-la há anos, então... | Open Subtitles | لقد كنتِ تخبرينني منذ سنوات أن علي إحراق هذا الشيء, لذا |
Um dia, eu... tentei falar com ela mesmo muito alto... pensando no meu cérebro de seis anos que isso iria ajudar. | Open Subtitles | ذاتيومٍ،حاولتُ.. حاولت أن أخاطبها بعلوّ صوتٍ، ظانّةً بعقلي ذي الستّ سنوات أن ذلك سيساعد. |
Aprendi há anos a pô-los no mesmo quarto. Evito o tráfico noturno. É ótimo ter-te cá. | Open Subtitles | تعلمتُ منذ سنوات أن وضهم في الغرفة نفسها يُجنبني الحركة الليلية يُسرني مجيئك كثيرًا |
Depois de mais de um ano de planeamento, duas semanas de programação, excesso de hidratos de carbono e noitadas, o Tony desenhou de novo pela primeira vez em sete anos. | TED | وبعد أكثر من سنة من التخطيط ، وأسبوعين من البرمجة ، والكثير السهرات الليلية ..والطعام السيء إستطاع توني للمرة الأولى منذ سبع سنوات أن يرسم |