"سنوات بدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos sem
        
    Sabes, observadores de pássaros passam anos sem ver uma coruja selvagem. Open Subtitles تعلمين, مراقبوا الطيور يقضون سنوات بدون أن يلمحوا البوم الحفار
    A Amazon esteve seis anos sem distribuir lucros pelos investidores e as pessoas tiveram paciência. TED استمرت امازون لمدة 6 سنوات بدون ارجاع اي ارباح للمستثمرين. كان لهم الصبر
    Há quase 10 anos sem uma palavra, sem uma visita vêns-me interrogar. Open Subtitles بعد حوالي عشر سنوات بدون كلمة، بدون زيارة تأتي لإستوجابي كم هذا مثيراً
    Desde que me tornei César, vivi quatro anos sem guerra. Open Subtitles منذ أن أصبحت قيصر لم يمر علي سوى أربع سنوات بدون حروب
    Ninguém acorda de um coma de três anos sem qualquer razão. Open Subtitles لا يستعيد الناس وعيهم ببساطة بعد غيبوبة دامت ثلاث سنوات بدون أى سبب
    Se violas a liberdade condicional, aconteça o que acontecer, cumpres o que resta da pena de sete anos, sem ir a tribunal. Open Subtitles ستقضي كل ما تبقى لك من عقوبة 7 سنوات بدون أن ترى لجنة المحلفين
    5 anos sem teatro... sem aprender tudo que queria. Open Subtitles هذه خمس سنوات بدون مسرح وعدم تعلم الأمور التي أريد ان اتعلمها
    A sério? Depois de tantos anos sem pensares nisso. Open Subtitles حقآ , بعد عدة سنوات بدون التفكير فى
    Encontrámos sangue e temos o ADN dele desde há dez anos, sem qualquer correspondência. Open Subtitles وعثر على الدم ، وبالتالي الحمض النووي الخاص به بقي في الملفات لأكثر من 10 سنوات بدون مطابق
    Por favor, Dan. Eles passaram sete anos sem um pai. Open Subtitles أرجوك يا "دان" لقد امضوا سبعة سنوات بدون أب
    O meu professor Kong, tem andado no exílio por muitos anos, sem uma casa onde ensine. Open Subtitles سيد كونغ معلمي انه يتجول لعدة سنوات بدون بيت ويستمر بالتعليم
    É como se me visse casada contigo durante cinco anos sem nos beijarmos. Open Subtitles كأني أرانا متزوجان لمدة خمس سنوات بدون أن نُقّبل بعضنا
    - Está bem. O Tyler luta há anos sem problemas. Open Subtitles تايلر يمارس المصارعة منذ سنوات بدون مشاكل
    Como gerente do departamento, não posso receber um anel comprado há pelo menos 3 anos, sem recibo. Open Subtitles كـ مدير لقسم المجوهرات لا يمكنني الاستطاعة في إرجاع خاتم اشتريتيه على الأقل قبل ثلاث سنوات بدون إيصال
    Não se trabalha com o Jake Peralta durante três anos sem saber o que é "Funky Cold Medina". Open Subtitles انت لاتعمل مع جيك بيرالتا لثلاث سنوات بدون ان تعلم ماهي الفنكي كولد مدينا
    Isso é o que fizemos aqui. Pode ver onde fizemos a estrada de testes, e claro, esta estrada durará vários anos sem nenhum dano. Isso é o que sabemos da prática. TED و هذا ما فعلناه هنا. يمكنكم أن تشاهدونا عند اختبار الطريق و بالتأكيد هذا الطريق سيظل لعدة سنوات بدون ضرر ، هذا ما تعلمناه من الممارسة
    Pedimos que fique detido, já que está envolvido numa investigação e pode cumprir cinco anos sem liberdade condicional devido a condenações anteriores. Open Subtitles يطالب الادّعاء العام بحجز المدّعى عليه لأنه جزء من تحقيق مستمرّ بعده قد يحكم عليه بالسجن 5 سنوات بدون تسريح مشروط بسبب إدانات سابقة
    Consegues passar 5 anos sem salário? Open Subtitles هل يمكنك الاستمرار 5 سنوات بدون راتب؟ -خمس سنوات؟
    6 anos sem contacto e é desta forma que eu te reencontro. Open Subtitles ست سنوات بدون أي اتصال و هكذا أعثر عليك
    Encontrei-o na berma da estrada há anos, sem identificação. Open Subtitles -أنا وجدتُه . على جانب الطريق، منذ سنوات بدون بطاقة هويّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus