"سنوات ثم" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos e
        
    Desapareces da face da terra durante cinco anos e depois voltas e voltas. Open Subtitles فأنت تختفي عن وجه الارض لخمس سنوات ثم تعود
    Porque esperaria ele seis anos e depois matar todos os outros membros do júri? Open Subtitles اعني لماذا ينتظر ست سنوات ثم يقتل كل شخص من هيئة المحلفين
    Como algo pode funcionar perfeitamente bem por 10 anos, e então de repente não funcionar mais? Open Subtitles كيف لشيء ما أن يعمل بشكل مثالي لـ 10 سنوات ثم فجأة لم تعد تعمل مجدداً ؟
    Teria sonhado que tinha encontrado uma pessoa que já não vê há 10 anos e no dia seguinte, por acaso, ela aparece na realidade? Open Subtitles هل حلمت بانك صادفت شخصا لم تراه منذ عشر سنوات ثم فى اليوم الذي يليه
    Ela apanha cinco anos, e depois será deportada. Open Subtitles سيحكم عليها بخمس سنوات, ثم سيتم ترحيلها,
    - Tudo está bem durante 20 anos, e, de repente, ele larga o emprego na Bolsa para ser artista. Open Subtitles هل هو رسّام؟ كل شيء كان جيد لمدة 20 سنوات ثم من فراغ إستقال من وظيفته ليمارس الفن
    Houve um derrame químico há uns anos e depois rumores de que as árvores estavam assombradas. Open Subtitles قبل الكبير تسرب مواد كيماوية بضع سنوات ثم الشائعات التي الاشجار مسكون،
    Esperas uns anos, e então tornas-te noutra coisa qualquer. Open Subtitles تباً! تنتظري فقط، تنتظري عدة سنوات ثم تتحوّلي إلى شيء آخر
    Vou apoiá-la por mais sete anos, e depois casamos. Open Subtitles أتحملها لسبعة سنوات .. ثم سنتزوج
    Dá-me 10 anos e falamos de novo sobre isso. Open Subtitles اعطني 10 سنوات ثم هاتفني عن ذلك
    10 anos e vens buscar-me. Open Subtitles ، عشرة سنوات ثم تعودين من أجلي
    Não falava com ele à anos e ele veio à minha procura. Open Subtitles لم أتحدث معه منذ سنوات ثم أتى إلي بنفسه
    Eles chegam, ficam uns anos e depois vão embora. Open Subtitles وهذا سيبقى أيضاً بضع سنوات, ثم يتركنا.
    Tenta Belfast por três anos e depois diz-me o que achas. Open Subtitles جرب بلفاست لثلاث سنوات ثم انظر كيف تشعر
    Eu e a Eva morávamos aqui há anos e o Erik nasceu. Open Subtitles (إيفا) وأنا عشنا هنا لعدة سنوات ثم ولد (إريك)
    Fomos casados três anos, e divorciamo-nos. Depois casei com a Marjorie. Open Subtitles تزوجنا لثلاث سنوات ثم تطلقنا ثم تزوجت (مارجري)
    Mas se ele era o ajudante do ADJ na altura, porque ficar quieto durante dez anos e de repente começar a matar novamente? Open Subtitles ولكن اذا كان (ديجيكى) ساعده فلماذا يهدأ لمدة 10 سنوات ثم يرجع الى مزاولة القتل فجأة؟
    Quatro anos e o quê? Nada, só silêncio. Open Subtitles أربع سنوات ثم ماذا؟
    Não, do Eric, o roqueiro que esteve cá há uns anos e que se passou. Open Subtitles كلا, عن (إيريك), نجم الروك الذي جاء للمخيم قبل بضعة سنوات ثم اختفى.
    Ela ficou doente há uns anos e... morreu. Open Subtitles مرضت منذ عدة سنوات... ثم ماتت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus