Desapareces da face da terra durante cinco anos e depois voltas e voltas. | Open Subtitles | فأنت تختفي عن وجه الارض لخمس سنوات ثم تعود |
Porque esperaria ele seis anos e depois matar todos os outros membros do júri? | Open Subtitles | اعني لماذا ينتظر ست سنوات ثم يقتل كل شخص من هيئة المحلفين |
Como algo pode funcionar perfeitamente bem por 10 anos, e então de repente não funcionar mais? | Open Subtitles | كيف لشيء ما أن يعمل بشكل مثالي لـ 10 سنوات ثم فجأة لم تعد تعمل مجدداً ؟ |
Teria sonhado que tinha encontrado uma pessoa que já não vê há 10 anos e no dia seguinte, por acaso, ela aparece na realidade? | Open Subtitles | هل حلمت بانك صادفت شخصا لم تراه منذ عشر سنوات ثم فى اليوم الذي يليه |
Ela apanha cinco anos, e depois será deportada. | Open Subtitles | سيحكم عليها بخمس سنوات, ثم سيتم ترحيلها, |
- Tudo está bem durante 20 anos, e, de repente, ele larga o emprego na Bolsa para ser artista. | Open Subtitles | هل هو رسّام؟ كل شيء كان جيد لمدة 20 سنوات ثم من فراغ إستقال من وظيفته ليمارس الفن |
Houve um derrame químico há uns anos e depois rumores de que as árvores estavam assombradas. | Open Subtitles | قبل الكبير تسرب مواد كيماوية بضع سنوات ثم الشائعات التي الاشجار مسكون، |
Esperas uns anos, e então tornas-te noutra coisa qualquer. | Open Subtitles | تباً! تنتظري فقط، تنتظري عدة سنوات ثم تتحوّلي إلى شيء آخر |
Vou apoiá-la por mais sete anos, e depois casamos. | Open Subtitles | أتحملها لسبعة سنوات .. ثم سنتزوج |
Dá-me 10 anos e falamos de novo sobre isso. | Open Subtitles | اعطني 10 سنوات ثم هاتفني عن ذلك |
10 anos e vens buscar-me. | Open Subtitles | ، عشرة سنوات ثم تعودين من أجلي |
Não falava com ele à anos e ele veio à minha procura. | Open Subtitles | لم أتحدث معه منذ سنوات ثم أتى إلي بنفسه |
Eles chegam, ficam uns anos e depois vão embora. | Open Subtitles | وهذا سيبقى أيضاً بضع سنوات, ثم يتركنا. |
Tenta Belfast por três anos e depois diz-me o que achas. | Open Subtitles | جرب بلفاست لثلاث سنوات ثم انظر كيف تشعر |
Eu e a Eva morávamos aqui há anos e o Erik nasceu. | Open Subtitles | (إيفا) وأنا عشنا هنا لعدة سنوات ثم ولد (إريك) |
Fomos casados três anos, e divorciamo-nos. Depois casei com a Marjorie. | Open Subtitles | تزوجنا لثلاث سنوات ثم تطلقنا ثم تزوجت (مارجري) |
Mas se ele era o ajudante do ADJ na altura, porque ficar quieto durante dez anos e de repente começar a matar novamente? | Open Subtitles | ولكن اذا كان (ديجيكى) ساعده فلماذا يهدأ لمدة 10 سنوات ثم يرجع الى مزاولة القتل فجأة؟ |
Quatro anos e o quê? Nada, só silêncio. | Open Subtitles | أربع سنوات ثم ماذا؟ |
Não, do Eric, o roqueiro que esteve cá há uns anos e que se passou. | Open Subtitles | كلا, عن (إيريك), نجم الروك الذي جاء للمخيم قبل بضعة سنوات ثم اختفى. |
Ela ficou doente há uns anos e... morreu. | Open Subtitles | مرضت منذ عدة سنوات... ثم ماتت |