Não estava lá á quatro anos atrás, quando eu estava. | Open Subtitles | لم يكن هناك قبل أربع سنوات عندما كنت هناك |
Expulsá-los da terra, isso é o que digo... como devíamos ter expulsado Nuvem Vermelha há oito anos atrás... quando se sentou nesta mesma sala para assinar esse tratado mal concebido... que mantém vocês, prospetores, entupidos aqui... em vez disso, onde há ouro suficiente espalhados pelo chão... para pagar toda a Guerra Civil. | Open Subtitles | اطردوهم من هذه الارض كما طردنا ريد كلاود قبل ثمان سنوات عندما جلس في هذه الغرفة ووقع الاتفاقية السابقة |
Há anos atrás, quando me juntei ao programa "Fora de Alcance", nunca imaginei que ficássemos tão bons amigos... | Open Subtitles | قبل سنوات عندما أشتركت في برنامج رعاية الأيتام |
Estas eram questões na minha mente há alguns anos quando me propus escrever um livro. | TED | لقد كانت هذه الاسئلة التي تدور في عقلي منذ عدة سنوات عندما قررت ان اجلس و اكتب كتاباً .. |
Há 10 anos, quando a neuroína passou para a rua | Open Subtitles | كان هذا قبل عشر سنوات عندما بدأ النيروين ينتشر في الشوارع |
Às vezes, levam anos, quando o mais velho não quer desistir. | Open Subtitles | أحياناً يستغرق الأمر سنوات عندما لا يرغب الشخص الكبير بالاستسلام |
Bom, foi há alguns anos, quando os japoneses decidiram invadir a Manchúria. | Open Subtitles | حسناً . منذ بضعة سنوات عندما قرر اليابانيون احتلال مانتشوريا |
O Jason Elliot abriu o Pop's Place há seis anos quando se mudou de Indianápolis para Royal. | Open Subtitles | جيسون إيليوت افتتح حانة بوب بليس قبل 6 سنوات عندما انتقل الى رويال من انديانابوليس |
O barulho que acordou o meu filho era algo que tinha ouvido apenas uma vez, há muitos anos atrás quando era bem novo, | Open Subtitles | الصوت الذي أيقظ ابني كان صوت سمعه مرة واحدة فقط من قبل منذ عدة سنوات عندما كان صغيراً |
Fui um covarde há 3 anos atrás, quando abandonei as duas pessoas mais importantes da minha vida. | Open Subtitles | كنت جبان قبل ثلاث سنوات عندما تركت أثنتان من أهم الناس في حياتي |
Há uns anos atrás quando chegamos ao topo do nosso esquema do contrabando, ela simplesmente apareceu. | Open Subtitles | قبل عِدة سنوات , عندما كُنا في ذروة نشاطنا في التهريب ظهرت فجأة |
Há 5 anos atrás quando a mulher perdeu o filho deles, o marido começou a pagar renovações em casa com o cartão de crédito. | Open Subtitles | منذ 5 سنوات عندما خسرت الزوجة طفلها بدأ الزوج يدفع لأعمال ترميم في المنزل ببطاقته الإئتمانية |
Ele teve um desgosto amoroso há anos atrás, quando era jovem e bonito e ainda tinha dinheiro, e desde então que se vinga nas mulheres. | Open Subtitles | قد كسر قلبه منذ سنوات عندما كان شاب و وسيم ولا يزال يملك مال |
Eu disse a ele que se você tivesse que matá-lo, você teria feito isso seis anos atrás, quando eu te deixei. | Open Subtitles | آسف بخصوص ذلك. حسنا ، أخبرته ان كنت ستطلق عليه كنت فعلتها قبل ست سنوات عندما تركتك |
Pensa há oito anos atrás, quando nos colocamos neste local e juramos o nosso amor um ao outro. | Open Subtitles | ارجع بالزمن ثمان سنوات عندما وقفنا في هذا المكان بالذات وتعهدنا بحب بعضنا |
Isto é o que era há cinco anos, quando me deparei com ela. | TED | هذا كان منذ خمس سنوات عندما توصلت إليه. |
Cosmo, há muitos anos, quando me disseram que ias casar-te com a minha irmã, estava feliz. | Open Subtitles | كوزمو، منذ عدة سنوات .. عندما أخبروني .. أنك ستتزوج أختي كنت سعيداً |
Talvez se lembre de ter analisado a minha urina, há uns anos, quando me candidatei a delegado de xerife voluntário. | Open Subtitles | قد تذكرين فحص بولي منذ سنوات عندما كنت أتطوع لمنصب نائب رئيس الشرطة |
Mas já foi há anos, quando a Jennie Mandeville ainda era viva. - Jennie... | Open Subtitles | لكن هذا قبل سنوات عندما جيني ماندفيل ما زالت حية |
Isso foi há três anos, quando o vi pela primeira vez, o Leonard Dreifuss. | Open Subtitles | كان هذا منذ ثلاث سنوات عندما قابلته أول مرة |
Tinha 3 anos quando os marshals nos levaram. | Open Subtitles | كان عمري 3 سنوات عندما نقلونا الحراس الحكومين وماالذي حدث؟ |
Ela só tinha 10 anos quando se escondeu no armário e o viu a assassinar seis pessoas, incluindo os pais dela. | Open Subtitles | كان عمرها 10 سنوات عندما اختبأت داخل خزانة وشاهدته وهو يقتل 6 أشخاص, بما فيهم والديها |