"سنوات عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos atrás quando
        
    • anos quando me
        
    • anos quando a
        
    • anos quando o
        
    • anos quando os
        
    • anos quando se
        
    Não estava lá á quatro anos atrás, quando eu estava. Open Subtitles لم يكن هناك قبل أربع سنوات عندما كنت هناك
    Expulsá-los da terra, isso é o que digo... como devíamos ter expulsado Nuvem Vermelha há oito anos atrás... quando se sentou nesta mesma sala para assinar esse tratado mal concebido... que mantém vocês, prospetores, entupidos aqui... em vez disso, onde há ouro suficiente espalhados pelo chão... para pagar toda a Guerra Civil. Open Subtitles اطردوهم من هذه الارض كما طردنا ريد كلاود قبل ثمان سنوات عندما جلس في هذه الغرفة ووقع الاتفاقية السابقة
    Há anos atrás, quando me juntei ao programa "Fora de Alcance", nunca imaginei que ficássemos tão bons amigos... Open Subtitles قبل سنوات عندما أشتركت في برنامج رعاية الأيتام
    Estas eram questões na minha mente há alguns anos quando me propus escrever um livro. TED لقد كانت هذه الاسئلة التي تدور في عقلي منذ عدة سنوات عندما قررت ان اجلس و اكتب كتاباً ..
    Há 10 anos, quando a neuroína passou para a rua Open Subtitles كان هذا قبل عشر سنوات عندما بدأ النيروين ينتشر في الشوارع
    Às vezes, levam anos, quando o mais velho não quer desistir. Open Subtitles أحياناً يستغرق الأمر سنوات عندما لا يرغب الشخص الكبير بالاستسلام
    Bom, foi há alguns anos, quando os japoneses decidiram invadir a Manchúria. Open Subtitles حسناً . منذ بضعة سنوات عندما قرر اليابانيون احتلال مانتشوريا
    O Jason Elliot abriu o Pop's Place há seis anos quando se mudou de Indianápolis para Royal. Open Subtitles جيسون إيليوت افتتح حانة بوب بليس قبل 6 سنوات عندما انتقل الى رويال من انديانابوليس
    O barulho que acordou o meu filho era algo que tinha ouvido apenas uma vez, há muitos anos atrás quando era bem novo, Open Subtitles الصوت الذي أيقظ ابني كان صوت سمعه مرة واحدة فقط من قبل منذ عدة سنوات عندما كان صغيراً
    Fui um covarde há 3 anos atrás, quando abandonei as duas pessoas mais importantes da minha vida. Open Subtitles كنت جبان قبل ثلاث سنوات عندما تركت أثنتان من أهم الناس في حياتي
    Há uns anos atrás quando chegamos ao topo do nosso esquema do contrabando, ela simplesmente apareceu. Open Subtitles قبل عِدة سنوات , عندما كُنا في ذروة نشاطنا في التهريب ظهرت فجأة
    Há 5 anos atrás quando a mulher perdeu o filho deles, o marido começou a pagar renovações em casa com o cartão de crédito. Open Subtitles منذ 5 سنوات عندما خسرت الزوجة طفلها بدأ الزوج يدفع لأعمال ترميم في المنزل ببطاقته الإئتمانية
    Ele teve um desgosto amoroso há anos atrás, quando era jovem e bonito e ainda tinha dinheiro, e desde então que se vinga nas mulheres. Open Subtitles قد كسر قلبه منذ سنوات عندما كان شاب و وسيم ولا يزال يملك مال
    Eu disse a ele que se você tivesse que matá-lo, você teria feito isso seis anos atrás, quando eu te deixei. Open Subtitles آسف بخصوص ذلك. حسنا ، أخبرته ان كنت ستطلق عليه كنت فعلتها قبل ست سنوات عندما تركتك
    Pensa há oito anos atrás, quando nos colocamos neste local e juramos o nosso amor um ao outro. Open Subtitles ارجع بالزمن ثمان سنوات عندما وقفنا في هذا المكان بالذات وتعهدنا بحب بعضنا
    Isto é o que era há cinco anos, quando me deparei com ela. TED هذا كان منذ خمس سنوات عندما توصلت إليه.
    Cosmo, há muitos anos, quando me disseram que ias casar-te com a minha irmã, estava feliz. Open Subtitles كوزمو، منذ عدة سنوات .. عندما أخبروني .. أنك ستتزوج أختي كنت سعيداً
    Talvez se lembre de ter analisado a minha urina, há uns anos, quando me candidatei a delegado de xerife voluntário. Open Subtitles قد تذكرين فحص بولي منذ سنوات عندما كنت أتطوع لمنصب نائب رئيس الشرطة
    Mas já foi há anos, quando a Jennie Mandeville ainda era viva. - Jennie... Open Subtitles لكن هذا قبل سنوات عندما جيني ماندفيل ما زالت حية
    Isso foi há três anos, quando o vi pela primeira vez, o Leonard Dreifuss. Open Subtitles كان هذا منذ ثلاث سنوات عندما قابلته أول مرة
    Tinha 3 anos quando os marshals nos levaram. Open Subtitles كان عمري 3 سنوات عندما نقلونا الحراس الحكومين وماالذي حدث؟
    Ela só tinha 10 anos quando se escondeu no armário e o viu a assassinar seis pessoas, incluindo os pais dela. Open Subtitles كان عمرها 10 سنوات عندما اختبأت داخل خزانة وشاهدته وهو يقتل 6 أشخاص, بما فيهم والديها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus