| Após dez anos de aparelho, acho que os meus dentes cooperaram. | Open Subtitles | بعد 10 سنوات مع الدعامات اعتقد ان اسناني حازمة للتعاون |
| Foram sete anos... de vida repleta de... vergonha por ter perdido a corrida... e de dor pela separação do meu irmão mais novo. | Open Subtitles | لقد مضت سبع سنوات مع حياة مليئة بالإحراج لخسارة السباق |
| Dez anos de médicos a tentarem mantê-lo inteiro. | Open Subtitles | عشر سنوات مع الدكاترة لكي يقوموا بترقيعه مرة أخرى |
| Treinei durante quatro anos com o sensei mais perigoso que conheço. | Open Subtitles | لقد تدربت لأربع سنوات مع أكثر المدربين خطوره قد عرفتهم |
| Tiveste um romance durante quatro anos... com esse maldito psiquiatra... que arruinou o nosso casamento. | Open Subtitles | -كان لديك علاقة لأربع سنوات مع هذا الوضيع -الذي دمر زواجنا و أنا أستطيع أن أخذ الأطفال |
| Foi condenado a três anos de pena suspensa. | Open Subtitles | حُكِم عليه بثلاث سنوات مع تعليق العقوبة. |
| O juiz condenou-os a três anos de prisão, mas suspendeu a sentença. | Open Subtitles | حكم عليهما بثلاث سنوات مع وقف التنفيذ |
| "A condução de uma viatura com pirilampos azuis e vermelhos é... punível até 3 anos de prisão e multa de 200,000." | Open Subtitles | "قيادة سيارة شُرطة يُعاقب عليها..." "بالسجن لثلاثه سنوات مع غرامة تصل إلى 200 ألف دولار" |
| Tem mais de dez anos de IBM às costas. | Open Subtitles | (لديه خبرة 10 سنوات مع (آي بي إم |
| Se não voltar até lá, a penalidade é 10 anos de trabalho forçado. | Open Subtitles | أذا لم يرجع (فينست) خلال هذه المدة سيكون عقوبته عشر سنوات مع العمل الشاق |
| E durante quatro anos com o Cody, é como se a vida fosse um penhasco mas nós encontrámos saliências para trepar, sabe? | Open Subtitles | ولاربعة سنوات مع كودي كانت الحياه تشبه منحدر... لكننا قطعنا الحافه سويه تعلم؟ لكن |