E quem sabe, talvez daqui uns anos ...te cruzes com ela em algum lugar, em algum bar. | Open Subtitles | ومن يعلم، ربما بعد سنوات من الآن ستلتقي بها صدفة في مكان ما، مثل، حانة |
Talvez, daqui a uns anos, olharemos para trás para aquelas que desistiram de tudo pelos seus filhos, e diremos: | Open Subtitles | ربّما، بعد سنوات من الآن سننظر إلى الوراء إلى الذين تخلّوا عن كل شيء من أجل أبنائهم، |
Então, daqui a uns anos, a próxima rapariga irá guardar o que escreveres naquela porta o tempo suficiente para te lembrar como a tua vida é inspiradora. | Open Subtitles | بعد سنوات من الآن الفتاة التالية ستبقي ماكتب على ذلك الباب مدة طويلة تكفي كي تذكركِ كم هي حياتكِ ملهمة |
Daqui a uns anos, as pessoas vão ver esta homenagem e não saberão mais nada sobre a Ali. | Open Subtitles | و .. بعد عدة سنوات من الآن عندما يرى الناس هذا التذكار |
Daqui a uns anos, podem estar no meu lugar. | Open Subtitles | ،بعد عدة سنوات من الآن قد تقفون هنا مكاني |
Daqui a uns anos, quando abrirmos os livros de história, a minha cara vai ser o que vão ver, porque tudo o que acontecer a seguir vai ser assinado, selado e entregue pelo Cyrus Rutherford Beene. | Open Subtitles | بعد سنوات من الآن عندما يفتحون كتب تاريخهم وجهي سيكون ما سيرونه لأن كل ما سيحدث بعد الآن |
Daqui a uns anos, muitos anos, voltarei... com os meus nove pirralhos brasileiros. | Open Subtitles | سنوات من الآن ، سنوات وسنوات ، سأعود... أنا وتسعة أطفال برازيليين. |
Daqui a uns anos, tudo isto, este lugar, tudo, desaparece, simplesmente. | Open Subtitles | بعد بضعة سنوات من الآن كل هذا... هذا المكان بالكامل، كل شيء |
Talvez hoje, provavelmente daqui a uns anos, Mas vai acontecer... acredite em mim. | Open Subtitles | ربما اليوم أو ربما بعد سنوات من الآن لكنه سيحصل ... |
Daqui a uns anos, as pessoas vão dizer: "Tiger quem?" | Open Subtitles | -أنا أعني بعد بضعة سنوات من الآن الناس سيبدون مثل "تايجر هو" ؟ |
Daqui a uns anos o médico ainda me vai dizer que meu QI é 48, o que muita gente chama um "atrasado mental". | Open Subtitles | بعد عدة سنوات من الآن سيخبرني الاطباء %بان معدل ذكائي 48 ...و سوف يدعوني الاشخاص |
Se o gabinete fosse teu, se tudo acontecesse daqui uns anos, depois do Bassam, seria diferente, | Open Subtitles | لو كنت ستتسلّم مكتب الرئيس لحدث هذا بعد بضع سنوات من الآن بعد نهاية ولاية (بسام)، سيكون وضع آخر |
- Daqui a uns anos. | Open Subtitles | ليس قبل سنوات من الآن. |
Se nos devolver a Hope agora, ainda podemos jantar todos um belo peru e esta será apenas uma história parva da qual nos riremos daqui a uns anos. | Open Subtitles | و لكنني لن أفعل إذا أعطيتني (هوب) الآن , يمكننا جميعاً أن نحظى بعشاء ديك رومي معاً و سيكون كل هذا مجرد قصة سخيفة سنضحك عليها بعد سنوات من الآن |