"سنين و" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos e
        
    • e anos
        
    Admiro-o há anos e tenho... uma colecção completa de notícias sobre si. Open Subtitles أنى أحترمك من سنين و لدي مجموعة كاملة من مقالاتك الصحفية
    O estudo descobriu que se o vosso rendimento "per capita" for cerca de 1000 dólares por ano, a vossa democracia irá durar por volta de oito anos e meio. TED لقد كشفت الدراسة بان لو كان نصيب الدخل من الفرد حوالي الف دولار سنويا سوف تستمر الدمقراطية حوال ثمان سنين و نصف
    Oito, nove, dez. - Dez anos e mais um. Onze. Open Subtitles ثمانية , تسعة عشرة عشر سنين و سيصبح في الحادية عشرة
    Conheci-o até aos quatro anos e depois parece que a banda se reuniu e ele se pirou. Open Subtitles عرفته حتى كان عمري 4 سنين و على مايبدو تجمعت الفرقة ورحل
    anos e anos de palavras cruzadas. Open Subtitles نتيجة سنين و سنين من ممارسة أحجية الكلمات المُتقاطعة.
    Estive calma por mais de dez anos e vê onde me levou! Open Subtitles لقد هدأت لأكثر من 10 سنين و أنظرى الى أين اوصلنى هدوئى
    Passar-se-ão anos e os políticos não farão nada para o mundo ser um lugar melhor. Open Subtitles ستأتي سنين, ستذهب سنين, و سياسيون سيموتون جميعهم ليجعلوا مِن العالم مكاناً أفضل.
    No cemitério da igreja. No cemitério da igreja. Se não fosse por mim, tinhas ido para o cemitério a anos, e ficavas por lá! Open Subtitles لو كان الأمر بيدي لأرسلتك الى فناء الكنيسة منذو سنين و تركتك هناك
    Demorou 10 anos e 120 Kg. Open Subtitles احتجت عشر سنين و 120 باوند ثم أخيراً, رآني بالطريقة التي أريد
    Passaram cinco anos, e onde estamos? Open Subtitles . حسناً , لقد مضت خمست سنين . و اين نحن الأن ؟
    Ele foi director da CIA durante tumultuosos três anos e meio antes de ser eleito Vice-Presidente. Open Subtitles كان مديرا للإستخبارات لـ ثلاث سنين و نصف متتالية قبل أن يصبح نائب الرئيس.
    Faço "Noite de Boxe" há anos e tu vieste a quantas, três? Open Subtitles لقد أمضيت سنين و أنا أحضر مثل هذه المباريات أما أنت فكل ما قمت به
    Tive uma constipação, há uns anos, e fui lá. Open Subtitles أصـابني البرد منذ عدة سنين و ذهبـت إليه
    Temos falado sobre isto há anos, e agora vais dispensar-me por uma cabra qualquer? Open Subtitles لقد كنا نخطط لهذا منذ سنين و الأن و بكل سهولة تدير ظهرك لي من أجل عاهرة؟
    Aconteceu há quatro anos e meio, na Itália. TED بدأ قبل اربع سنين و نصف في ايطاليا
    Homer, passaram cinco anos e ainda me sinto infeliz na escola. Open Subtitles يـ(هومر)؟ لقد مرت خمس سنين و لازلتُ تعيساً في المدرسة
    Tenho estado lá para ti durante tantos anos e tudo o que fazes é tratar-me como merda. Open Subtitles لقد كنت هناك لعدة سنين و أنت لا تعامليني إلا ...
    Não vejo a minha filha há 3 anos, e se pudesse escolher... Open Subtitles انا لم ارى ابنتي من ثلاثة سنين و اذا كان بيدي اختيار في هذا لكنت...
    Peguei no meu banjo e caminhei até à costa leste, pus o meu pé no oceano Atlântico. Demorei sete anos e um dia a atravessar os EUA. TED أخذت آلة البانجو ومشيت كل الطريق صوب الساحل الشرقي، لأضع قدمي في المحيط الأطلسيّ - تَطَلَّبَ ِمنِّي قَطْعُ الولايات المتحدة سبع سنين و يوما واحدا من المشي.
    Caroline, não sei como é que tu passas anos, e anos, e anos, e anos, e anos, e anos, sem fazer safadezas. Open Subtitles (كارولين)،لا أعلم كيف تمر بكِ سنين و سنين، و سنين و سنين و سنين بدون أن تقومي بفعل الخطيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus