Admiro-o há anos e tenho... uma colecção completa de notícias sobre si. | Open Subtitles | أنى أحترمك من سنين و لدي مجموعة كاملة من مقالاتك الصحفية |
O estudo descobriu que se o vosso rendimento "per capita" for cerca de 1000 dólares por ano, a vossa democracia irá durar por volta de oito anos e meio. | TED | لقد كشفت الدراسة بان لو كان نصيب الدخل من الفرد حوالي الف دولار سنويا سوف تستمر الدمقراطية حوال ثمان سنين و نصف |
Oito, nove, dez. - Dez anos e mais um. Onze. | Open Subtitles | ثمانية , تسعة عشرة عشر سنين و سيصبح في الحادية عشرة |
Conheci-o até aos quatro anos e depois parece que a banda se reuniu e ele se pirou. | Open Subtitles | عرفته حتى كان عمري 4 سنين و على مايبدو تجمعت الفرقة ورحل |
anos e anos de palavras cruzadas. | Open Subtitles | نتيجة سنين و سنين من ممارسة أحجية الكلمات المُتقاطعة. |
Estive calma por mais de dez anos e vê onde me levou! | Open Subtitles | لقد هدأت لأكثر من 10 سنين و أنظرى الى أين اوصلنى هدوئى |
Passar-se-ão anos e os políticos não farão nada para o mundo ser um lugar melhor. | Open Subtitles | ستأتي سنين, ستذهب سنين, و سياسيون سيموتون جميعهم ليجعلوا مِن العالم مكاناً أفضل. |
No cemitério da igreja. No cemitério da igreja. Se não fosse por mim, tinhas ido para o cemitério a anos, e ficavas por lá! | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي لأرسلتك الى فناء الكنيسة منذو سنين و تركتك هناك |
Demorou 10 anos e 120 Kg. | Open Subtitles | احتجت عشر سنين و 120 باوند ثم أخيراً, رآني بالطريقة التي أريد |
Passaram cinco anos, e onde estamos? | Open Subtitles | . حسناً , لقد مضت خمست سنين . و اين نحن الأن ؟ |
Ele foi director da CIA durante tumultuosos três anos e meio antes de ser eleito Vice-Presidente. | Open Subtitles | كان مديرا للإستخبارات لـ ثلاث سنين و نصف متتالية قبل أن يصبح نائب الرئيس. |
Faço "Noite de Boxe" há anos e tu vieste a quantas, três? | Open Subtitles | لقد أمضيت سنين و أنا أحضر مثل هذه المباريات أما أنت فكل ما قمت به |
Tive uma constipação, há uns anos, e fui lá. | Open Subtitles | أصـابني البرد منذ عدة سنين و ذهبـت إليه |
Temos falado sobre isto há anos, e agora vais dispensar-me por uma cabra qualquer? | Open Subtitles | لقد كنا نخطط لهذا منذ سنين و الأن و بكل سهولة تدير ظهرك لي من أجل عاهرة؟ |
Aconteceu há quatro anos e meio, na Itália. | TED | بدأ قبل اربع سنين و نصف في ايطاليا |
Homer, passaram cinco anos e ainda me sinto infeliz na escola. | Open Subtitles | يـ(هومر)؟ لقد مرت خمس سنين و لازلتُ تعيساً في المدرسة |
Tenho estado lá para ti durante tantos anos e tudo o que fazes é tratar-me como merda. | Open Subtitles | لقد كنت هناك لعدة سنين و أنت لا تعامليني إلا ... |
Não vejo a minha filha há 3 anos, e se pudesse escolher... | Open Subtitles | انا لم ارى ابنتي من ثلاثة سنين و اذا كان بيدي اختيار في هذا لكنت... |
Peguei no meu banjo e caminhei até à costa leste, pus o meu pé no oceano Atlântico. Demorei sete anos e um dia a atravessar os EUA. | TED | أخذت آلة البانجو ومشيت كل الطريق صوب الساحل الشرقي، لأضع قدمي في المحيط الأطلسيّ - تَطَلَّبَ ِمنِّي قَطْعُ الولايات المتحدة سبع سنين و يوما واحدا من المشي. |
Caroline, não sei como é que tu passas anos, e anos, e anos, e anos, e anos, e anos, sem fazer safadezas. | Open Subtitles | (كارولين)،لا أعلم كيف تمر بكِ سنين و سنين، و سنين و سنين و سنين بدون أن تقومي بفعل الخطيئة. |