Se tiverem festas familiares, casamentos, velórios... | Open Subtitles | لذا لو كان لديكم أيه حفلات عائلية زفاف, سهرات عزاء |
Não sei o que se passa nas festas do pijama. | Open Subtitles | لا أدري ، لا اعلم بما يجري في سهرات الأصدقاء |
Não passamos tantas noites, em festas maricas de piano, para nada. Ele trata disto. | Open Subtitles | في سهرات آلة البيان سدىً سيتولى الأمر |
E não me refiro apenas a umas noites, ou a uns quantos jantares, ou umas idas ao cinema. | Open Subtitles | ولا أعني سهرات الأزواج أو حفلات العشاء أو الذهاب للسينما |
- Não tem vida nocturna. | Open Subtitles | ليس لديهم سهرات ليلية |
Sem bonecas ou vestidos de festas. | Open Subtitles | لا ألـعاب ولا فــساتين سهرات لها |
Acho que já o conheci numa das festas de Mona. | Open Subtitles | "أعتقد أنى قابلته في إحدى سهرات "مونا |
Levaste-me a festas fantásticas este Verão, Battle, mas estás a exceder-te aqui. | Open Subtitles | (لقد أخذتنى لعدة سهرات رائعة هذا الصيف يا (باتل و لكنى أعتقد أنك تهدر سمعتك تلك عندى بإحضارنا لنسهر بمنزلك |
Este lugar já viu mais festas do que o celeiro que renovamos em Bruxelas. | Open Subtitles | رأى هذا المكان سهرات أكثر من تلك المزرعة التي جددناها في (بروكسل). |
As festas dele são as melhores. | Open Subtitles | سهرات " برستون " هي الأفضل |
Não haverá mais soirées ou bailes ou jantares, sequer. | Open Subtitles | - لكننا نقيم سهرة لن يكون هناك سهرات أخرى، أو حفلات راقصة، و لا حتى عشوات |
Acho que já se conheceram, num dos jantares do Capitão Göring. | Open Subtitles | -أعتقد أنك قابلته من قبل -فى أحد سهرات النقيب ( جريك ) ... ا |
Hã, que parte da vida nocturna? | Open Subtitles | أي جزء من سهرات الليل؟ |
uma vida nocturna muito louca aqui na nossa cidade. | Open Subtitles | سهرات جنونية هنا في مدينتنا |