Outra estranha epidemia nos EUA que vos quero dar a conhecer é o fenómeno de uso e abuso de medicamentos sujeitos a receita médica. | TED | معضلة أخرى غريبة في الولايات المتحدة التي أريد منكم أن تتعرفوا عليها هي ظاهرة سوء استخدام الأدوية الموصوفة. |
Um estudo numa universidade Americana descobriu que 61% de calouros da faculdade tinham a audição danificada como resultado do abuso de headphones. | TED | وتشير احدى دراسات جامعة امريكية انها وجدت ان 61% من الطلاب الحديثين قد أعطبوا سمعهم بسبب سوء استخدام سماعات الاذن |
Pessoalmente, não estou convencido de que seja abuso de qualquer tipo, mas não se pode negar que alguns alunos foram modificados. | Open Subtitles | بصفه شخصيه انا لست مقتنع انه سوء استخدام على الاطلاق و لكني لا انكر ان البعض من طلابها قد تغيروا |
O papá trabalha no Ministério da Magia. No Gabinete de mau uso dos Utensílios dos Muggles. | Open Subtitles | أبى يعمل فى وزارة السحر في مكتب سوء استخدام صناعات الطيران للعامة |
De todos, deverias entender o que eu sinto sobre o mau uso de poder. | Open Subtitles | و انا اتوقعك من دون كل الناس ان تفهم شعوري حول سوء استخدام القوة |
Não é um efeito secundário grave provocado pelo uso e abuso de um analgésico narcótico. | Open Subtitles | ليس عرضاً جانبياً كبيراً سببه سوء استخدام مسكن مخدر بذاته |
Infecção na válvula cardíaca. Dois dos principais sintomas de abuso de esteróides anabólicos. | Open Subtitles | عرضان رئيسيان جراء سوء استخدام السترويدات البنائيّة |
Neste momento, o problema é que os atuais mecanismos políticos que temos para nos protegermos do abuso de informações pessoais funcionam como levar uma faca para um duelo de pistolas. | TED | الآن المشكلة في ذلك أن آليات السياسة التي نمتلكها لحماية أنفسنا من سوء استخدام المعلومات الشخصية هي كإحضار سكين إلى قتال بالأسلحة النارية. |
Existem alguns técnicos por aí que acreditam que a solução milagrosa para qualquer desigualdade ou abuso de poder consiste simplesmente em mais informação, mais transparência. | TED | هناك العديد من محبي التكنولوجيا من يظنون أن الحل الشافي للخلل في توازن القوة أو سوء استخدام السلطة يكمن في جمع المزيد من البيانات، في المزيد من الشفافية. |
Seja no sector tecnológico, nas finanças, no desporto ou na indústria dos serviços, parece que todos os dias ouvimos mais um relato sobre abuso de poder ou outro comportamento impróprio no local de trabalho. | TED | سواء كانوا يعملون في مجال التكنولوجيا أو الرياضية أو الخدمات، في كل يوم نسمع قصة اخرى، عن سوء استخدام السلطة. أو نسمع عن تصرف غير لائق في بيئات العمل. |
O meu pai receou a que tentação de abuso de poder fosse muito grande. | Open Subtitles | ابي كان يخشى اغواء سوء استخدام القوة |
Resgataremos ele do inferno que é o abuso de substâncias. | Open Subtitles | سنحرره من جحيم سوء استخدام الأدويه |
Menina Gibbs, se descobrir que há aqui abuso de poder, vou concentrar a minha atenção em si. | Open Subtitles | سيدة (جيبس), اذا وجدت انه هناك سوء استخدام للسلطة هنا سأحول نظري و تركيزي عليك |
(Risos) Ao afastarem-se podem ver 213 mil comprimidos de Vicodin que é o número de emergências hospitalares anualmente, nos EUA, atribuídos ao uso e abuso de analgésicos e ansiolíticos assassinos, sujeitos a receita médica. | TED | (ضحك) وكلما تراجعتم للخلف ترون 213,000 حبة فايكودين، و هو عدد الزيارات غرفة الطوارئ في المستشفى سنوياً في الولايات المتحدة، معوزاً إلى سوء استخدام مخففات الألم الموصوفة وأدوية مضادات القلق. |
- abuso de poder. | Open Subtitles | سوء استخدام السلطة. |
Isto é um completo abuso de poder! | Open Subtitles | هذا سوء استخدام للقوة بشكل تام! |
Quando um indivíduo consegue muito poder, o bom ou mau uso desse poder é tudo. | Open Subtitles | نحن كأشخاص نمتلك قوة كبيرة أستخدام او سوء استخدام هذه القوة مهم جدا |