"سواءٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • quer
        
    • ou
        
    Sr., quer sinta-se bem ou não, o corpo está muito fraco. Open Subtitles سيّدي، سواءٌ شعرتَ أم لم تشعر فجسمكَ في غاية الوهن
    quer gostes ou não, Eu sou o Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles سواءٌ أعجبكَ الأمر أم لم يعجبك فأنا رئيس الولايات المتّحدة
    Estamos nisto juntos, quer goste, quer não. Open Subtitles نحن في هذا معاً سواءٌ أعجبكِ أم لم يعجبكِ
    Se puder ajudar de alguma maneira, ajudo, quer tu peças, quer não. Open Subtitles إن كان هناك أمرٌ آخر لأساعد فسأسارع، سواءٌ طُلبَ منّي أم لا.
    Não me faz diferença nenhuma, se estás vivo ou morto. Open Subtitles إن الأمر سواءٌ لديّ إذا كنت حياً أو ميتاً.
    Mas és meu pai e, se puder ajudar de alguma maneira, ajudo, quer tu peças, quer não. Open Subtitles لكنّك والدي، و إن كان بوسعي مساعدتك، سأبادر، سواءٌ طلبتَ أم لم تطلب.
    Vão por toda a culpa em ti quer tenhas feito ou não. Open Subtitles سيعلقون كل شيءٍ عليكَ سواءٌ فعلته أو لمْ تفعله
    quer se trate de uma linha de um um drama da TV ou um filme, isso importa agora? Open Subtitles سواءٌ كانَ فيلمًا أو دراما تلفزيونية, لم يعد يُهم الأن؟
    - quer queiramos quer não, quer gostemos deles ou não, tornamo-nos família. Open Subtitles -أجل -وسواءٌ أحببنا ذلك أم لا سواءٌ أحببناهم أم لا، فنحن نشكّل عائلة
    quer seja um emprego antigo ou a melhor pessoa para um lugar novo. Open Subtitles ...سواءٌ كان عملٌ قديم أو أفضل شخصٌ لمنصبٍ جديد
    O Georgie, quer goste ou não, é um dano colateral aceitável. Open Subtitles أصبح (جورجي) الآن، سواءٌ أحببنا أم لم نحب، تأميناً مقبولاً
    Por isso, quer queiras quer não, agora estás com ele. Open Subtitles لذا كما تعرف... سواءٌ أعجبكَ أم لم يعجبك... فأنتَ معه الآن
    E estavam a iniciar um projeto em que convidavam diferentes pessoas para levarem a coleção e criarem algo novo, quer fosse para tirar partes ou entrar em mixes de DJ, para poderem ter uma segunda vida. TED وكانوا يعدّون مشروعًا لدعوة أشخاصٍ شتى ليأخذوا المجموعة ويُخرِجوا شيئًا جديدًا منها، سواءٌ كانت عينات صوتية أو تنويعات من الـ"دي جي"، فقط لمنح التسجيل حياة ثانية.
    Bom, quer confies quer não a verdade é que o poder do Thomas está a crescer. Open Subtitles حسناً، سواءٌ وثقتِ أم لم تثقي، فحقيقةُ الأمرِ أنّ (توماس) يزدادُ قوّةً.
    O problema é que iremos um dia construir máquinas que, conscientes ou não, podem tratar-nos com o mesmo desprezo. TED والقلق من أننا يوماً ما سوف نبني آليات والتي، سواءٌ كانت مدركة أم لا، قد تعاملنا بمثل هذا الاستخفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus