Portanto, qualquer imagem do tipo da que veem à esquerda, seja uma imagem real ou sintética, é feita de pequenas regiões que veem no meio da coluna, regiões de diferentes cores, diferentes luminosidades. | TED | فمثلا أي صورة من نوع تلك التي ترونها على اليسار سواء كانت صورة حقيقية أو مصنَعة, فهي مصنوعة من مناطق صغيرة كما ترون في المنتصف مناطق ذات ألوان مختلفة, و إضاءات مختلفة. |
Quer seja uma imagem de uma bolha de sabão captada no exato momento da sua explosão — como podem ver nesta imagem — ou um universo feito de pequenas gotas de tinta de óleo, líquidos estranhos que se comportam de maneiras peculiares, ou tinta que é modelada por forças centrífugas, estou sempre a tentar unir esses dois campos do conhecimento. | TED | سواء كانت صورة فقاعة صابون تم التقاطها في لحظة الانفجار، كما ترون في هذه الصورة، سواء كان مصنوع من حبات صغيرة صغيرة من الطلاء الزيتي، أو سوائل غريبة تتصرف بطرق غريبة جداً، أو طلاء الذي هو على غرار بقوى الطرد المركزي، فأنا أسعى دائماً لربط هذين الميدانين معا. |
Mas o importante aqui, a razão pela qual esses grupos puderam ligar-se, é que o resultado do trabalho deles é do tipo que pode ser facilmente partilhado digitalmente — uma imagem, um ficheiro de música, um programa. | TED | ولكن ما هو المفتاح هنا في هذه العملية .. التواصل .. والابداع انه نمط التواصل السهل الموجود فيما بين هذه المجتمعات انه المعلومات السهلة التي غدا من السهل جدا مشاركتها مع العالم سواء كانت صورة .. او موسيقى او برنامج حاسوبي |