Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número escolhido, nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك. |
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número escolhido, nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لن تجدنا أبداً. لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك. |
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número escolhido, nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك. |
Onde houver um gasto de dinheiro público sem que Seja contabilizado e sem transparência, o resultado será sempre igual a corrupção. quer estejamos na Rússia, na Nigéria ou no Alasca, o resultado será sempre igual a corrupção. | TED | حيث لدينا أنفاق للمال العام و بدون مساءلة و بدون شفافية، وسوف يكون دائماً مساوياً للفساد، سواء كنت في روسيا أو نيجيريا أو ألاسكا، سوف يكون دائماً مساوياً للفساد، وهذا ما نتعامل معه هنا. |
Quer sejas inocente ou culpado, que a verdade liberte a tua alma. | Open Subtitles | سواء كنت بريئاً أو مذنباً الحقيقة سوف تحرر روحك |
Não quero que o tomes quer eu viva ou morra. | Open Subtitles | لا أريدك أن تتعاطاها سواء كنت حيا أو ميتا |
quer sejam exploradores por natureza ou tenham a tendência para aproveitar o que já conhecem, não se esqueçam: a beleza está no equilíbrio. | TED | سواء كنت مكتشف بطبيعتك أو تميل لاستثمار ماتملك من معرفة، لا تنسى : الجمال يقبع في التوازن. |
Nunca vão encontrar-nos. Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número escolhido, nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك. |
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك. |
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك. |
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك. |
Mas se for vítima ou criminoso, e se o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | ،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم .لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك |
Mas se for vítima ou criminoso, e se o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك. |
Mas se for vítima ou criminoso e se o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك. |
Mas se for vítima ou criminoso e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك. |
Mas se for vítima ou criminoso e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo a si. | Open Subtitles | لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك. |
No nosso sistema, quer estejamos detidos ou livres, um julgamento pendente não depende de até que ponto somos perigosos ou do risco de fuga que representamos. | TED | في نظامنا، سواء كنت محتجزًا أم لا، انتظار المحاكمة ليس متعلقًا بمدى خطورتك أو نسبة احتمال فرارك. |
A vida não é fácil para ninguém Quer sejas normal ou sobredotado, mas continuas a ser o Clark Kent. | Open Subtitles | حسناً، الحياة ليست سهلة على الجميع سواء كنت طبيعياً أو خارقاً لكنك مازلت "كلارك كنت" |
quer eu esteja a dar graxa ou não, ele pôs um sorriso em minha face. | Open Subtitles | سواء كنت أهبل أو لا أنا الفرحة بوجهي. أنا أحب ذا القحبات البيض |
quer sejam artistas, tecnólogos, advogados ou fãs, o tratamento dos direitos de autor influencia a vossa vida. | TED | سواء كنت فناناً، مختص تكنلوجيا، محامي، أو معجب، فأن التعامل مع حقوق النشر والتأليف يؤثر مباشرة على حياتك. |
Portanto, Seja para me protegeres ou a ti, para de me excluir. | Open Subtitles | و سواء كنت تريد حمايتي أو حماية نفسك كف عن تجاهلي |
Você se importa Se sou feliz ou não? | Open Subtitles | أنظر, هل تهتم حقا سواء كنت سعيدة أم لا ؟ |
Quer tu fales francês, americano ou aquele som estridente que eles fazem algures na selva, há uma língua que toda a gente pode falar, a língua do amor. | Open Subtitles | "سواء كنت تتكلم باللكنة الفرنسية أم الأمريكية" "أو صوت النقر الجنوني" "الذي يُسمع في الغابة" |
quer estejam a fazer uma escolha para Betsy ou para vocês mesmos, porque é que acham que a realidade deve ser um fator? | TED | لذا، سواء كنت تتخذ قرارا لبيتسي أو لك، لماذا تعتقد أن الحقيقة يجب أن تكون عاملا؟ |
Porque, quer sejamos Republicanos ou Democratas, estas eleições remetem para um único assunto chave: | Open Subtitles | لأنه، سواء كنت جمهورياً أو ديمقراطياً هذه الانتخابات تنحصر بنقطة واحدة |