Na verdade, a maioria foi tirada por turistas aleatórios. | TED | في الحقيقة معظم هذه الصور ألتقطت بواسطة سواح غرباء |
para ver o mundo. Barbara, somos enfermeiras da Marinha e não turistas. | Open Subtitles | هل لي ان أذكرك باربارا أننا ممرضات في البحرية الامريكية ولسنا سواح |
Nós somos turistas de primeira classe do país preferido de toda a gente, os Estados Unidos. | Open Subtitles | نحن سواح كبار من البلد المفضلة للجميع أمريكا |
Olá, somos turistas, estamos de visita Para a nossa lua-de-mel e o nosso carro avariou-se a cerca de umas milhas daqui... | Open Subtitles | مرحباً، إننا زائرون، سواح لشهر العسل وسيارتنا تعطلت على بعد بضعة أميال |
Olá, somos turistas, de visita para a nossa lua-de-mel e o nosso carro avariou-se a umas milhas daqui... | Open Subtitles | مرحباً، إننا زائرون، سواح لشهر العسل وسيارتنا تعطلت على بعد بضعة أميال |
ENCONTRADOS turistas SELVAGENS | Open Subtitles | العثــور على سواح بريّـين جـامحين |
São sem dúvida turistas de Langley. Aproximam-se rapidamente. | Open Subtitles | هم قطعاً سواح من (لانغلي)، ويقتربون بسرعة. |
Somos turistas. | Open Subtitles | إننا سواح. |