"سوف أحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou precisar
        
    • - Preciso de
        
    Ok, Vou precisar dum voluntário, quem quiser levante a mão. Open Subtitles حسناً سوف أحتاج إلى متطوع هل سأرى حماساً لذلك؟
    Vou precisar de unidades para o controlo da multidão. Open Subtitles سوف أحتاج إلى عدة وحدات للسيطرة على الحشد
    Vou precisar que me devolvas o dicionário Inglês-Romeno já que tu traiste o meu mais horrivel segredo. Open Subtitles سوف أحتاج ذلك القاموس الأنجليزى الرومانى منك مرة أخرى منذ أن قمت بخيانتى بسرى المرعب
    Vou precisar de tudo o que puder para ir para o mais longe daqui que eu puder. Open Subtitles سوف أحتاج إلى كل جزء من نصيبى حتى أتمكن من الإبتعاد عن هنا بقدر الإمكان
    - Preciso de atender. Open Subtitles أوه، أنا سوف أحتاج إلى دقيقة واحدة حسنا، أعطني المفاتيح
    Se eu vou fugir deste hotel, Vou precisar de um disfarce. Open Subtitles إن كنت سأخرج من هذا الفندق سوف أحتاج إلى تنكر
    Mas a jogar pelo seguro... Vou precisar de carne. Open Subtitles ولكن لكي أكون آمنًا.. سوف أحتاج بعض اللحم
    Acho que consigo apanha-lo, mas Vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles ،أعقد أنني يمكنني الوصول إليه .لكنني سوف أحتاج مساعدتكِ
    E eu Vou precisar muito da sua ajuda. Presumo que já tenha reparado. Open Subtitles سوف أحتاج كثيراَ من مساعدتك أفترض أنك لاحظت ذلك سابقاَ
    Vou precisar do artigo para arranjar dinheiro para o advogado. Open Subtitles إحتياطاً, إذا ألقي القبض علي سوف أحتاج إلى المخدرات المدخرة لأجمع مالاً وأدفع إلى المحامي
    Sabem, acho que Vou precisar delas... para suportar o meu peito e os meus braços de 60 cm. Open Subtitles تعلمين, أكتشفت أنّي سوف أحتاج له من أجل بروز صدري بشكلٍ أكبر وزيادة 24 بوصة من عضلاتي
    Vou precisar de um pacemaker depois deste deslize. Open Subtitles إنني سوف أحتاج لمسدس من نوع صانع السلام بعد هذا الإنزلاق
    - Percebi. Ouve, Vou precisar disso dentro de 48 horas. Open Subtitles الآن , استمع سوف أحتاج هذا خلال 48 ساعة
    Tem o que parecem ser mais de 3 milhões em jóias. Vou precisar de mais dois agentes. Open Subtitles وجدت ما يبدوا قيمة 3 ملايين من الجواهر سوف أحتاج رجلين آخرين
    Eu Vou precisar de muito espaço... - Então Vou precisar rebentar com a concorrência! - E isto não é uma metáfora. Open Subtitles سوف أحتاج العديد من العقارات أسفل الجبل حتى أفسد المنافسة على أى أحد
    Nancy, Vou precisar das chaves do teu carro e quero que telefones para a polícia. Open Subtitles نانسى، سوف أحتاج مفاتيح سيارتك، و أريدك أن تتصلى بالشرطة
    Vou precisar de tirar as vossas impressões digitais para as comparar com as impressões do carro. Open Subtitles سوف أحتاج بصمتك كي أقارنهم بالبصمات التي حصلت عليها من السيارة
    Vou precisar de uma lista do pessoal do hospital e das visitas. Todas as pessoas que estiverem com a Nicole desde que aqui entrou. Open Subtitles سوف أحتاج قائمةً لكل زوار وعاملي المستشفى
    Vou precisar de uma ou duas horas antes de irmos ter com o Collier. Open Subtitles سوف أحتاج لساعة أو ساعتين قبل أن نذهب لرؤية كولير
    - Preciso de cópias das variações possíveis. - Certo. Open Subtitles سوف أحتاج طبعة بكل إختلاف حسنا
    - Preciso de cópias das variações possíveis. - Certo. Open Subtitles سوف أحتاج طبعة بكل إختلاف حسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus