Ok, Vou precisar dum voluntário, quem quiser levante a mão. | Open Subtitles | حسناً سوف أحتاج إلى متطوع هل سأرى حماساً لذلك؟ |
Vou precisar de unidades para o controlo da multidão. | Open Subtitles | سوف أحتاج إلى عدة وحدات للسيطرة على الحشد |
Vou precisar que me devolvas o dicionário Inglês-Romeno já que tu traiste o meu mais horrivel segredo. | Open Subtitles | سوف أحتاج ذلك القاموس الأنجليزى الرومانى منك مرة أخرى منذ أن قمت بخيانتى بسرى المرعب |
Vou precisar de tudo o que puder para ir para o mais longe daqui que eu puder. | Open Subtitles | سوف أحتاج إلى كل جزء من نصيبى حتى أتمكن من الإبتعاد عن هنا بقدر الإمكان |
- Preciso de atender. | Open Subtitles | أوه، أنا سوف أحتاج إلى دقيقة واحدة حسنا، أعطني المفاتيح |
Se eu vou fugir deste hotel, Vou precisar de um disfarce. | Open Subtitles | إن كنت سأخرج من هذا الفندق سوف أحتاج إلى تنكر |
Mas a jogar pelo seguro... Vou precisar de carne. | Open Subtitles | ولكن لكي أكون آمنًا.. سوف أحتاج بعض اللحم |
Acho que consigo apanha-lo, mas Vou precisar da tua ajuda. | Open Subtitles | ،أعقد أنني يمكنني الوصول إليه .لكنني سوف أحتاج مساعدتكِ |
E eu Vou precisar muito da sua ajuda. Presumo que já tenha reparado. | Open Subtitles | سوف أحتاج كثيراَ من مساعدتك أفترض أنك لاحظت ذلك سابقاَ |
Vou precisar do artigo para arranjar dinheiro para o advogado. | Open Subtitles | إحتياطاً, إذا ألقي القبض علي سوف أحتاج إلى المخدرات المدخرة لأجمع مالاً وأدفع إلى المحامي |
Sabem, acho que Vou precisar delas... para suportar o meu peito e os meus braços de 60 cm. | Open Subtitles | تعلمين, أكتشفت أنّي سوف أحتاج له من أجل بروز صدري بشكلٍ أكبر وزيادة 24 بوصة من عضلاتي |
Vou precisar de um pacemaker depois deste deslize. | Open Subtitles | إنني سوف أحتاج لمسدس من نوع صانع السلام بعد هذا الإنزلاق |
- Percebi. Ouve, Vou precisar disso dentro de 48 horas. | Open Subtitles | الآن , استمع سوف أحتاج هذا خلال 48 ساعة |
Tem o que parecem ser mais de 3 milhões em jóias. Vou precisar de mais dois agentes. | Open Subtitles | وجدت ما يبدوا قيمة 3 ملايين من الجواهر سوف أحتاج رجلين آخرين |
Eu Vou precisar de muito espaço... - Então Vou precisar rebentar com a concorrência! - E isto não é uma metáfora. | Open Subtitles | سوف أحتاج العديد من العقارات أسفل الجبل حتى أفسد المنافسة على أى أحد |
Nancy, Vou precisar das chaves do teu carro e quero que telefones para a polícia. | Open Subtitles | نانسى، سوف أحتاج مفاتيح سيارتك، و أريدك أن تتصلى بالشرطة |
Vou precisar de tirar as vossas impressões digitais para as comparar com as impressões do carro. | Open Subtitles | سوف أحتاج بصمتك كي أقارنهم بالبصمات التي حصلت عليها من السيارة |
Vou precisar de uma lista do pessoal do hospital e das visitas. Todas as pessoas que estiverem com a Nicole desde que aqui entrou. | Open Subtitles | سوف أحتاج قائمةً لكل زوار وعاملي المستشفى |
Vou precisar de uma ou duas horas antes de irmos ter com o Collier. | Open Subtitles | سوف أحتاج لساعة أو ساعتين قبل أن نذهب لرؤية كولير |
- Preciso de cópias das variações possíveis. - Certo. | Open Subtitles | سوف أحتاج طبعة بكل إختلاف حسنا |
- Preciso de cópias das variações possíveis. - Certo. | Open Subtitles | سوف أحتاج طبعة بكل إختلاف حسنا |